Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gilt zunächst einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Unser Mitgefühl gilt auf jeden Fall zunächst einmal den Opfern.

We leven natuurlijk zeer mee met de slachtoffers.


Was kann die EU tun? Zunächst einmal gilt es, die finanzielle Unterstützung für die Erzeugerländer aufzustocken, um den illegalen Holzeinschlag einzudämmen und eine nachhaltige Forstwirtschaft zu fördern.

De Europese Unie moet meer financiële steun verlenen aan houtproducerende landen, zodat zij de illegale houtkap kunnen voorkomen en een duurzaam bosbeheer kunnen aanmoedigen.


Zunächst einmal gilt es, die Leistung der portugiesischen Präsidentschaft zu würdigen, die den zehn neuen Mitgliedstaaten die Teilnahme am alten SIS ermöglichte.

Ik wil in eerste instantie mijn waardering uitspreken voor het feit dat het Portugese voorzitterschap de tien nieuwe lidstaten een kans heeft geboden om deel te nemen aan de oude versie van SIS.


– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal gilt mein Dank dem Berichterstatter und natürlich auch der Kommissarin, die in dieser schwierigen Materie eine sehr konstruktive Rolle gespielt hat.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, allereerst wil ik mijn dank betuigen aan de rapporteur en natuurlijk ook aan de commissaris, die bij deze moeilijke materie een erg constructieve rol heeft gespeeld.


Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Präsident! Zunächst einmalchte ich allen Rednern danken, wobei mein ganz besonderer Dank Herrn Costa für seinen Bericht gilt.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst alle sprekers bedanken; mijn dank gaat met name uit naar de heer Costa voor zijn verslag.


Zunächst einmal gilt es, den Umfang der Befugnisse und den Grad der Unabhängigkeit der Energieregulierer auf der Basis des größten – und nicht des kleinsten – gemeinsamen Nenners EU-weit zu harmonisieren.

Om te beginnen moeten de bevoegdheden en de mate van onafhankelijkheid van de energietoezichthouders worden geharmoniseerd door ze op de hoogste, niet de laagste, gemeenschappelijke EU-noemer te brengen.


Es gilt also zunächst einmal den Beihilfebetrag zu quantifizieren, der sich aus der Gewährung der Rückbürgschaft durch den Staat über rund zwölf Monate hin ergibt.

Om te beginnen moet dus het steunbedrag worden gekwantificeerd dat voortvloeit uit de contragarantie die de staat gedurende ongeveer twaalf maanden heeft verleend.


* Für dreiseitige Zielverträge und -vereinbarungen gilt zunächst einmal der allgemeine Grundsatz, dass sie mit den Verträgen vereinbar sein müssen; insbesondere dürfen sie keinesfalls Hindernisse für den innergemeinschaftlichen Handel schaffen oder aufrechterhalten.

* Op tripartiete doelstellingencontracten en -overeenkomsten is in principe de algemene verplichting tot overeenstemming met de Verdragen van toepassing; meer bepaald mogen zij in geen geval handelsbelemmeringen in de Gemeenschap veroorzaken of in stand houden.


Dies gilt zunächst einmal für die Konzeption der Rechtsvorschriften selbst.

Dit streven komt om te beginnen tot uiting bij het ontwerpen van de wetgevingsinstrumenten.


* Für dreiseitige Zielverträge und -vereinbarungen gilt zunächst einmal der allgemeine Grundsatz, dass sie mit den Verträgen vereinbar sein müssen; insbesondere dürfen sie keinesfalls Hindernisse für den innergemeinschaftlichen Handel schaffen oder aufrechterhalten.

* Op tripartiete doelstellingencontracten en -overeenkomsten is in principe de algemene verplichting tot overeenstemming met de Verdragen van toepassing; meer bepaald mogen zij in geen geval handelsbelemmeringen in de Gemeenschap veroorzaken of in stand houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt zunächst einmal' ->

Date index: 2024-12-30
w