Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armut trotz Erwerbstätigkeit
Erwerbstätigenarmut
Trotz anderslautender

Traduction de «gilt trotz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Armut trotz Erwerbstätigkeit | Erwerbstätigenarmut

armoede onder werkenden


trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
All dies gilt trotz wesentlicher Verringerungen der Emissionen pro Auto und beträchtlicher Anstrengungen der Automobilindustrie, wie etwa der freiwilligen Vereinbarung zur Senkung der CO2-Emissionen um 25 % bis zum Jahr 2008.

Dit alles ondanks significante verminderingen van de emissies per auto en aanzienlijke inspanningen van de betrokken bedrijfstak, zoals het convenant om CO2-emissies vóór 2008 met 25% te verminderen.


Dasselbe gilt - trotz spürbarer Fortschritte - für die Ziel-1-Regionen.

Dit geldt ook voor de regio's van Doelstelling 1, ondanks de duidelijke vooruitgang die al werd geboekt.


(6) In Abweichung von Absatz 5 gilt Folgendes: Gibt der Antragsteller trotz Aufforderung nicht an, dass er in anderen Mitgliedstaaten beschäftigt war oder gewohnt hat, so gilt der Zeitpunkt, zu dem er seinen Antrag vervollständigt oder zu dem er einen neuen Antrag bezüglich seiner fehlenden Beschäftigungszeiten und/oder Wohnzeiten in einem Mitgliedstaat einreicht, für den Träger, der die betreffenden Rechtsvorschriften anwendet, als Zeitpunkt der Antragstellung, sofern diese Rechtsvorschriften keine günstigeren Bestimmungen enthalten.

6. Indien de aanvrager, hoewel hem daarom is verzocht, niet vermeldt dat hij in andere lidstaten werkzaam is geweest of heeft gewoond, geldt in afwijking van lid 5 als datum van indiening van de aanvraag bij het orgaan dat de wetgeving toepast — onder voorbehoud van gunstiger bepalingen in die wetgeving — de datum waarop de aanvrager zijn oorspronkelijke aanvraag completeert of een nieuwe aanvraag indient voor de ontbrekende tijdvakken van werkzaamheid, al dan niet in loondienst, of van wonen.


Das gilt auch für die aktuellen Richtlinien über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, trotz einiger Fälle nicht ordnungsgemäßer Anwendung.

Dat geldt ook voor de richtlijnen betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten, ondanks enkele gevallen van onjuiste toepassing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dasselbe gilt für Überlandbusse, den Reiseverkehr; dasselbe gilt für den Transport mit Schwerlastkraftwagen, und es gilt trotz der Entwicklung elektrisch betriebener PKW noch lange Zeit für den Individualverkehr, den PKW-Verkehr.

Hetzelfde geldt voor streekbussen; hetzelfde geldt voor goederenvervoer met zware vrachtwagens; en ondanks de ontwikkeling van elektrische auto's zal het ook nog lange tijd gelden voor het personenverkeer, voor auto's.


Das Leid der Tiere bestmöglich zu lindern, ist ein ethisches Gebot, das Teil unseres kulturellen Erbes ist. Dieses Gebot gilt trotz des offensichtlichen Paradoxons, dass wir bemüht sind, das Wohlergehen der Tiere in einem Moment zu gewährleisten, in dem sich viele auf ihrem letzten Transport befinden.

Lijden van dieren tot een minimum beperken is een ethische plicht die deel uitmaakt van ons cultureel erfgoed, ondanks de schijnbare paradox dat wij het welzijn van dieren willen waarborgen tijdens een reis die voor vele de laatste zal zijn.


„Verhält sich die Wertpapierfirma trotz der von der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats ergriffenen Maßnahmen oder weil sich diese Maßnahmen als unzureichend erweisen, weiterhin auf eine Art und Weise, die den Interessen der Anleger des Aufnahmemitgliedstaats oder dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Märkte eindeutig abträglich ist, so gilt Folgendes:

„Indien de beleggingsonderneming, in weerwil van de aldus door de lidstaat van herkomst getroffen maatregelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn, blijft handelen op een wijze die de belangen van beleggers in de lidstaat van ontvangst of de ordelijke werking van de markten kennelijk schaadt, geldt het volgende:


Dies gilt trotz der Tatsache, dass im Jahr 2002 alle Mitgliedstaaten einhellig vereinbart haben, den GAP-Haushalt wegen der Reformen und der Opfer, die die Menschen in den ländlichen Gebieten und die in der Landwirtschaft Beschäftigten bringen, für einen Zeitraum bis 2013 festzulegen; dazu zählt auch die Verringerung des Jahreshaushaltsplans der GAP, weil die Erhöhung der Lebenshaltungskosten oder der Inflationsindex keine Erhöhung der Mittel gestatteten.

Dit is ondanks het feit dat er in 2002 tussen alle lidstaten unanieme overeenstemming bestond dat de GLB-begroting gedurende een periode tot 2013 zou worden vastgelegd, op grond van hervormingen en op grond van offers die gebracht worden door mensen die in landelijke gebieden wonen en mensen die in de landbouw werkzaam zijn. Ik denk hierbij bijvoorbeeld aan de beperking van de jaarlijkse begroting van het GLB omdat de subsidie niet wegens stijgende kosten van het levensonderhoud of aan de hand van een inflatie-index mag worden verhoogd.


Dies gilt trotz der Tatsache, dass im Jahr 2002 alle Mitgliedstaaten einhellig vereinbart haben, den GAP-Haushalt wegen der Reformen und der Opfer, die die Menschen in den ländlichen Gebieten und die in der Landwirtschaft Beschäftigten bringen, für einen Zeitraum bis 2013 festzulegen; dazu zählt auch die Verringerung des Jahreshaushaltsplans der GAP, weil die Erhöhung der Lebenshaltungskosten oder der Inflationsindex keine Erhöhung der Mittel gestatteten.

Dit is ondanks het feit dat er in 2002 tussen alle lidstaten unanieme overeenstemming bestond dat de GLB-begroting gedurende een periode tot 2013 zou worden vastgelegd, op grond van hervormingen en op grond van offers die gebracht worden door mensen die in landelijke gebieden wonen en mensen die in de landbouw werkzaam zijn. Ik denk hierbij bijvoorbeeld aan de beperking van de jaarlijkse begroting van het GLB omdat de subsidie niet wegens stijgende kosten van het levensonderhoud of aan de hand van een inflatie-index mag worden verhoogd.


6. In Abweichung von Absatz 5 gilt Folgendes: Hat der Antragsteller trotz ausdrücklicher Aufforderung nicht alle Versicherungs- oder Wohnzeiten angegeben, die er nach den Rechtsvorschriften der anderen Mitgliedstaaten zurückgelegt hat, so gilt der Zeitpunkt, zu dem er seinen Antrag vervollständigt oder zu dem er einen neuen Antrag bezüglich der fehlenden Zeiten einreicht, für den Träger, der die betreffenden Rechtsvorschriften anwendet, als Zeitpunkt der Antragstellung, sofern diese Rechtsvorschriften keine günstigeren Bestimmungen enthalten.

6. Indien de aanvrager in zijn aanvraag niet alle krachtens de wetgeving van andere lidstaten vervulde tijdvakken van verzekering of wonen heeft opgegeven hoewel hem daar uitdrukkelijk om is verzocht, wordt in afwijking van lid 5 de datum waarop de aanvrager zijn oorspronkelijke aanvraag completeert of een nieuwe aanvraag voor de ontbrekende tijdvakken indient, beschouwd als de datum van indiening van de aanvraag voor het orgaan dat de wetgeving in kwestie toepast, onder voorbehoud van gunstigere bepalingen in deze wetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt trotz' ->

Date index: 2025-02-07
w