Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gilt trotz spürbarer fortschritte » (Allemand → Néerlandais) :

Dasselbe gilt - trotz spürbarer Fortschritte - für die Ziel-1-Regionen.

Dit geldt ook voor de regio's van Doelstelling 1, ondanks de duidelijke vooruitgang die al werd geboekt.


Trotz der Katalysatorrolle der Gemeinschaftsförderung hat sich gezeigt, dass insbesondere bei grenzüberschreitenden Projekten im Bereich des Schienenverkehrs die derzeitige Förderung ungeachtet vielversprechender Prognosen der Verkehrssituation nicht attraktiv genug ist, eine spürbare Wirkung zu erzielen und privates Kapital anzuziehen; dies gilt besonders für Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor.

Ondanks de katalysatorrol van de door de Commissie verleende steun is uit ervaring gebleken dat voor sommige projecten, met name grensoverschrijdende railprojecten, het huidige steunniveau niet aantrekkelijk genoeg is om een hefboomeffect te hebben en privékapitaal aan te trekken - met name voor publiek/private partnerschappen (PPP) - ondanks veelbelovende prognoses voor het verkeer.


Trotz begrenzter Fortschritte (z. B. in Italien, Rumänien und Slowenien) bedarf es generell einer weiteren Modernisierung sowie einer Erhöhung der Effizienz und Transparenz der öffentlichen Verwaltung. Gleichzeitig gilt es, verstärkt gegen Korruption, Steuerflucht und Schwarzarbeit anzugehen.

Ondanks enkele beperkte vorderingen (bv. Italië, Roemenië, Slovenië) zijn in het algemeen verdere modernisering van het openbaar bestuur en verhoging van de efficiëntie en transparantie ervan, en intensivering van de strijd tegen corruptie, belastingontduiking en zwartwerk nodig.


Trotz dieser Fortschritte kann es Jahre dauern, bis wir eine spürbare Verbesserung der Wasserqualität feststellen können.

Ondanks deze vooruitgang kan het jaren duren voordat we een aanmerkelijke verbetering van de waterkwaliteit kunnen waarnemen.


Trotz gewisser Fortschritte seit den letzten Präsidentschaftswahlen am 5. März 2003, die insbesondere bei der technischen Vorbereitung, der Kampagne im Vorfeld der Wahlen und der Berichterstattung über diese Kampagne in den Medien gemacht wurden, bedauert die EU, dass das Wahlverfahren insgesamt in Bezug auf eine Reihe wichtiger Fragen internationalen Standards nicht entsprochen hat, obwohl die armenischen Behörden nach den Präsidentschaftswahlen vom 19. Februar 2003 spürbare Verbesserungen zugesagt hatten.

Hoewel enige vooruitgang is geboekt sinds de laatste presidentsverkiezingen van 5 maart 2003, vooral wat betreft de technische voorbereiding, de verkiezingscampagne en de verslaggeving over de verkiezingscampagne in de media, betreurt de EU dat het algemene verkiezingsproces op een aantal cruciale punten niet voldoet aan de internationale normen, terwijl de Armeense autoriteiten na de presidentsverkiezingen van 19 februari 2003 wezenlijke verbeteringen hadden beloofd.


Trotz spürbarer Fortschritte in der Lage der Frau bestehen weiterhin große Unterschiede, insbesondere hinsichtlich der Diskriminierung im Beruf und der unterschiedlichen Entlohnung bei gleicher Arbeit.

Ofschoon de situatie van de vrouw opmerkelijk verbeterd is, blijven er belangrijke verschillen bestaan, met name discriminatie in het werk en de ongelijke beloning voor gelijk werk.


169. nimmt die mit dem IWF erzielte Vereinbarung über die Stabilisierung der Wirtschaft zur Kenntnis; ist der Meinung, dass ihre Erfüllung trotz der erheblichen Anstrengungen zur Senkung der hohen Inflationsrate und spürbarer Fortschritte bei der Privatisierung die Bevölkerung stark belasten wird; hofft nichtsdestoweniger, dass die rumänische Regierung sowohl den politischen Willen als auch die notwendige Führungsstärke hat, um für die erforderliche Finanzdisziplin im Energiesektor und bei anderen rote Zahlen schreibenden Staatsunte ...[+++]

169. neemt kennis van de overeenkomst met het IMF inzake economische stabilisering; is van mening dat de naleving van deze overeenkomst een zware last op de bevolking zal leggen ondanks de grote inspanningen om het aanhoudend hoge inflatiecijfer omlaag te brengen en de tastbare vorderingen bij de privatisering; verwacht niettemin dat de Roemeense regering zowel de politieke wil als het nodige sterke leiderschap heeft om de noodzakelijke financiële discipline te creëren in de energiesector en andere verlieslijdende overheidsbedrijven, en dat de betaling van de tweede tranche van de IMF-overeenkomst volgens plan zal worden uitgevoerd;


160. nimmt die mit dem IWF erzielte Vereinbarung über die Stabilisierung der Wirtschaft zur Kenntnis; ist der Meinung, dass ihre Erfüllung trotz der erheblichen Anstrengungen zur Senkung der hohen Inflationsrate und spürbarer Fortschritte bei der Privatisierung die Bevölkerung stark belasten wird; hofft nichtsdestoweniger, dass die rumänische Regierung sowohl den politischen Willen als auch die notwendige Führungsstärke hat, um für die erforderliche Finanzdisziplin im Energiesektor und bei anderen rote Zahlen schreibenden Staatsunte ...[+++]

160. neemt kennis van de overeenkomst met het IMF inzake economische stabilisering; is van mening dat de naleving van deze overeenkomst een zware last op de bevolking zal leggen ondanks de grote inspanningen om het aanhoudend hoge inflatiecijfer omlaag te brengen en de tastbare vorderingen bij de privatisering; verwacht niettemin dat de Roemeense regering zowel de politieke wil als het nodige sterke leiderschap heeft om de noodzakelijke financiële discipline te creëren in de energiesector en andere verlieslijdende overheidsbedrijven, en dat de betaling van de tweede tranche van de IMF-overeenkomst volgens plan zal worden uitgevoerd;


Trotz der Katalysatorrolle der Gemeinschaftsförderung hat sich gezeigt, dass insbesondere bei grenzüberschreitenden Projekten im Bereich des Schienenverkehrs die derzeitige Förderung ungeachtet vielversprechender Prognosen der Verkehrssituation nicht attraktiv genug ist, eine spürbare Wirkung zu erzielen und privates Kapital anzuziehen; dies gilt besonders für Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor.

Ondanks de katalysatorrol van de door de Commissie verleende steun is uit ervaring gebleken dat voor sommige projecten, met name grensoverschrijdende railprojecten, het huidige steunniveau niet aantrekkelijk genoeg is om een hefboomeffect te hebben en privékapitaal aan te trekken - met name voor publiek/private partnerschappen (PPP) - ondanks veelbelovende prognoses voor het verkeer.


Der Vorsitz hat am Ende der Aussprache trotz der Schwierigkeiten, vor die sich einige Delegationen gestellt sehen, erklärt, dass die erheblichen Fortschritte, die verzeichnet werden konnten, es den meisten Delegationen erlaubten, den wichtigsten Punkten des Richtlinienvorschlags grundsätzlich zuzustimmen; dies gilt insbesondere für

Aan het einde van de bespreking nam het voorzitterschap nota van de bezwaren van een aantal delegaties. Tegelijk constateerde het dat de meerderheid van de lidstaten dankzij de aanzienlijke vooruitgang die is geboekt, haar principiële goedkeuring kan hechten aan de sleutelelementen van het richtlijnvoorstel, met name:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt trotz spürbarer fortschritte' ->

Date index: 2025-01-26
w