Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gilt ihr bestehender » (Allemand → Néerlandais) :

(2) In den Gewässern bis zu 12 Seemeilen von den Basislinien, die unter ihre Hoheit oder Gerichtsbarkeit fallen, haben die Mitgliedstaaten bis zum 31. Dezember 2022 das Recht, den Fischfang Fischereifahrzeugen vorzubehalten, die von Häfen der angrenzenden Küste aus traditionell in diesen Gewässern fischen; dies gilt unbeschadet der Regelungen für Fischereifahrzeuge der Union unter den Flaggen anderer Mitgliedstaaten im Rahmen bestehender Nachbarschaftsbezie ...[+++]

2. In de wateren tot 12 zeemijl vanaf de basislijnen die onder hun soevereiniteit of jurisdictie vallen, mogen de lidstaten tot en met 31 december 2022 de visserij beperken tot de vissersvaartuigen die van oudsher in die wateren vissen vanuit havens aan de aangrenzende kust, onverminderd de regelingen die in het kader van bestaande nabuurschapsbetrekkingen tussen lidstaten gelden voor Unievissersvaartuigen die de vlag van een andere lidstaat voeren, en onverminderd de regelingen die zijn opgenomen in bijlage I, waarin voor elke lidstaat de geografische zones van de kustwateren van de andere lidstaten zijn vastgesteld waar visserijactiviteiten ...[+++]


Für „bestehende Beihilfen“ und ihre Würdigung gilt ein besonderes Verfahren der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission.

"Bestaande steun", en de beoordeling daarvan, vallen onder een bijzondere samenwerkingsprocedure tussen de lidstaten en de Commissie.


Der Beitrag der KIC-Partner ist nicht im Sinne einer "Kofinanzierung" im Rahmen einer klassischen Finanzhilfe gefordert, sondern gilt als Voraussetzung für ein Mindestmaß an Beteiligung bestehender Organisationen und für ihr finanzielles Engagement in der KIC.

De bijdrage van KIG-partners is geen klassiek 'medefinancierings'-vereiste, maar een eerste vereiste voor minimale betrokkenheid van bestaande organisaties en hun financiële toezeggingen aan de KIG's.


Der Beitrag der KIC-Partner ist nicht im Sinne einer „Kofinanzierung“ im Rahmen einer klassischen Finanzhilfe gefordert, sondern gilt als Voraussetzung für ein Mindestmaß an Beteiligung bestehender Organisationen und für ihr finanzielles Engagement in der KIC.

De bijdrage van KIG-partners is geen klassiek 'medefinancierings'-vereiste, maar een eerste vereiste voor minimale betrokkenheid van bestaande organisaties en hun financiële toezeggingen aan de KIG's.


Der Beitrag der KIC-Partner ist nicht im Sinne einer „Kofinanzierung“ im Rahmen einer klassischen Finanzhilfe gefordert, sondern gilt als Voraussetzung für ein Mindestmaß an Beteiligung bestehender Organisationen und für ihr finanzielles Engagement in der KIC.

De bijdrage van KIG-partners is geen klassiek ‘medefinancierings'-vereiste, maar een eerste vereiste voor minimale betrokkenheid van bestaande organisaties en hun financiële toezeggingen aan de KIG's.


Der Beitrag der KIC-Partner ist nicht im Sinne einer "Kofinanzierung" im Rahmen einer klassischen Finanzhilfe gefordert, sondern gilt als Voraussetzung für ein Mindestmaß an Beteiligung bestehender Organisationen und für ihr finanzielles Engagement in der KIC.

De bijdrage van KIG-partners is geen klassiek 'medefinancierings'-vereiste, maar een eerste vereiste voor minimale betrokkenheid van bestaande organisaties en hun financiële toezeggingen aan de KIG's.


Wenn Sie bereits vor Inkrafttreten der Verordnung einen besonderen Tarifplan für Roaming hatten und Ihrem Mobilfunkbetreiber nicht binnen zwei Monaten eine Antwort auf das Eurotarif-Angebot zukommen lassen, so gilt Ihr bestehender Tarifplan weiter.

Indien u, vóór de inwerkingtreding van deze verordening, reeds met een speciaal roamingtarief belt en niet binnen twee maanden op het aanbod van uw aanbieder reageert, behoudt u uw oorspronkelijke tarief.


Es gilt also, eine bestehende Wirtschaftstätigkeit anzuerkennen, die genaue Abgabe, die von ihr gefordert werden kann, präzise zu bemessen und kurzum ein Erhebungssystem zu organisieren, das einerseits den Vorteil bietet, der Staatskasse neue Mittel zu erschliessen, und andererseits den Berufskräften in Sachen Immobilientransaktionen die Möglichkeit zu bieten, frei und offen vorzugehen und auf eine in zivilrechtlicher und steuerlicher Hinsicht gefährliche Praxis zu verzichten, die darin besteht, einen Verkauf unter verschiedenen Formen zu verdecken, insbesondere unter dem Anschein eines Kaufauftrags, der durch den Eigentümer erteilt wird, oder unter dem Deck ...[+++]

Het komt er dus op aan een bestaande economische bedrijvigheid te erkennen en de belasting welke haar billijk kan worden gevraagd behoorlijk vast te stellen, kortom een stelsel van heffing in te voeren dat de tweevoudige verdienste zal hebben de Schatkist nieuwe middelen te verschaffen en het de beroepspersonen in zake onroerende verrichtingen mogelijk te maken in volle vrijheid en openbaarheid te handelen en van een practijk af te zien, die op burgerlijk en fiscaal gebied vol gevaar is, en erin bestaat een verkoop onder verschillende vormen te bewimpelen, inzonderheid onder het voorkomen van een lastgeving tot verkoop hun door den eigen ...[+++]


41. unterstreicht die Bedeutung der Annahme der neuen Haushaltsordnung, die am 1. Januar 2003 in Kraft getreten ist, und den Umstand, dass sie gleichermaßen für alle Institutionen gilt; beglückwünscht den Generalsekretär zu der Geschwindigkeit und der Effizienz, mit der die Verwaltung die notwendigen internen Vorbereitungen für die Umsetzung der neuen Haushaltsordnung vorgenommen hat; fordert den Generalsekretär auf, dafür Sorge zu tragen, dass ihre Grundsätze und Vorschriften überall im Organ uneingeschränkt beachtet werden und da ...[+++]

41. beklemtoont het belang van goedkeuring van het nieuwe Financieel Reglement dat op 1 januari 2003 inwerking trad en het feit dat het gelijkelijk van toepassing is op alle instellingen; complimenteert de secretaris-generaal met de snelheid en doeltreffendheid waarmee de Administratie de nodige interne voorbereidingen heeft getroffen voor de tenuitvoerlegging van het nieuwe Financieel Reglement; verzoekt de secretaris-generaal te zorgen dat de beginselen en bepalingen van dit Reglement ten volle door de gehele Instelling worden nageleefd en dat alle ordonnateurs voldoende opleiding ontvangen alvorens posten met financiële verantwoorde ...[+++]


40. unterstreicht die Bedeutung der Annahme der neuen Haushaltsordnung, die am 1. Januar 2003 in Kraft getreten ist, und den Umstand, dass sie gleichermaßen für alle Institutionen gilt; beglückwünscht den Generalsekretär zu der Geschwindigkeit und der Effizienz, mit der die Verwaltung die notwendigen internen Vorbereitungen für die Umsetzung der neuen Haushaltsordnung vorgenommen hat; fordert den Generalsekretär auf, dafür Sorge zu tragen, dass ihre Grundsätze und Vorschriften überall im Organ uneingeschränkt beachtet werden und da ...[+++]

40. beklemtoont het belang van goedkeuring van het nieuwe Financieel Reglement dat op 1 januari 2003 inwerking trad en het feit dat het gelijkelijk van toepassing is op alle instellingen; complimenteert de secretaris-generaal met de snelheid en doeltreffendheid waarmee de Administratie de nodige interne voorbereidingen heeft getroffen voor de tenuitvoerlegging van het nieuwe Financieel Reglement; verzoekt de secretaris-generaal te zorgen dat de beginselen en bepalingen van dit Reglement ten volle door de gehele Instelling worden nageleefd en dat alle ordonnateurs voldoende opleiding ontvangen alvorens posten met financiële verantwoorde ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt ihr bestehender' ->

Date index: 2025-02-16
w