Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt man entsprechend größere » (Allemand → Néerlandais) :

– (IT) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Die schwere Krise der Abfallbewirtschaftung, in der Kampanien nun schon seit Jahren steckt, gibt Anlass zu großer Sorge, besonders wenn man die gravierenden Auswirkungen bedenkt, die sie auf die Lebensqualität der örtlichen Bevölkerung hat.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de zware crisis waarin de afvalverwerking in de regio Campanië al jaren verkeert is bijzonder zorgwekkend, vooral vanwege de ernstige gevolgen die de crisis heeft voor de levenskwaliteit van de plaatselijke bevolking.


Liegt die NH3-Konzentration unter 28 %, so gibt man entsprechend größere Mengen Ammoniumhydroxidlösung hinzu und löst die Zitronensäure in entsprechend weniger Wasser auf.

Indien de NH3-concentratie minder bedraagt dan 280 %, voeg dan de overeenkomstige grotere hoeveelheid ammoniumhydroxideoplossing toe en los het citroenzuur op in overeenkomstig minder water.


fordert trotzdem größere Anreize, um mehr Mitgliedstaaten zu veranlassen, sich an dem Neuansiedlungsprogramm der EU zu beteiligen; gibt zu bedenken, dass mehr finanzielle Unterstützung zwar wichtig ist, dass man aber nicht den Beitrag unterschätzen sollte, den das EASO hinsichtlich dieses Aspekts leisten kann, indem es zur Angleichung der Lage durch Verbesserung der Qualität der Dienste, die den Flüchtlingen in den Mitgliedstaaten ...[+++]

vraagt niettemin om grotere stimulansen om meer lidstaten aan te moedigen om aan het EU-hervestigingsprogramma deel te nemen; erkent dat meer financiële steun weliswaar belangrijk is, maar dat de bijdrage die het EASO in dit verband kan leveren door te helpen om de situatie gelijk te trekken door de kwaliteit van dienstverlening aan vluchtelingen in de lidstaten te verbeteren en bijstand te bieden met de meest doeltreffende werkwijzen voor huisvesting en integratie, niet mag worden onderschat;


Die bislang mangelnde Abstimmung bei der Anwendung der Kostenrechnungsgrundsätze auf die Zustellungsmärkte macht deutlich, wie notwendig ein gemeinsames Konzept ist, das größere Rechtssicherheit schafft, potenziellen Investoren entsprechende Anreize gibt und den Verwaltungsaufwand für die Betreiber verringert, die bereits in mehreren Mitgliedstaaten tätig sind.

Het gebrek aan harmonisatie bij de toepassing van kostentoerekeningssystemen op afgiftemarkten tot op heden wijst op de noodzaak van een gemeenschappelijke aanpak die een grotere rechtszekerheid zal bieden en de juiste stimulansen zal verschaffen voor potentiële investeerders. Ook zullen daardoor de lasten van de regelgeving voor de bestaande exploitanten die momenteel actief zijn in verschillende lidstaten, verminderen.


Trotz der Anstrengungen der Regierungen von Georgien, Armenien und Aserbaidschan kommt man bei der Errichtung eines Rechtsstaates und einer Marktwirtschaft nur langsam voran, und die Verwaltung öffentlicher Mittel gibt Anlass zu großer Sorge.

Ondanks de inspanningen van de regeringen van Georgië, Armenië en Azerbeidzjan is er slechts beperkte vooruitgang geboekt op weg naar de bestendiging van de rechtsstaat en de markteconomie. Ook het beheer van de overheidsfinanciën roept ernstige twijfels op.


D. in der Erwägung, dass es erforderlich ist, die Teilnahme entsprechender Wissenschaftler aus den betreffenden Staaten und regionalen Gemeinschaften sowie von Vertretern des Fischereisektors an den einschlägigen Studien und Untersuchungen zu gewährleisten, wenn man eine größere Exaktheit bei der wissenschaftlichen Bestimmung des Zustandes der Fischbestände erreichen und etwaige Unsicherheitsfaktoren in stärkerem Maße ausschließen will,

D. overwegende dat een nauwkeuriger wetenschappelijke bepaling van de visbestanden en het wegnemen van de bestaande onzekerheden alleen mogelijk zijn als aan de studies en onderzoeken wordt deelgenomen door wetenschappelijke specialisten van de betroffen staten en gemeenschappen alsook door vertegenwoordigers van de visserijsector,


D. in der Erwägung, dass es erforderlich ist, die Teilnahme entsprechender Wissenschaftler aus den betreffenden Staaten und regionalen Gemeinschaften sowie von Vertretern des Fischereisektors an den einschlägigen Studien und Untersuchungen zu gewährleisten, wenn man eine größere Exaktheit bei der wissenschaftlichen Bestimmung des Zustandes der Fischbestände erreichen und etwaige Unsicherheitsfaktoren in stärkerem Maße ausschließen will,

D. overwegende dat een nauwkeuriger wetenschappelijke bepaling van de visbestanden en het wegnemen van de bestaande onzekerheden alleen mogelijk zijn als aan de studies en onderzoeken wordt deelgenomen door wetenschappelijke specialisten van de betroffen staten en gemeenschappen alsook door vertegenwoordigers van de visserijsector,


Entsprechend der gewählten Variante (siehe Methode 2.1) entnimmt man mit einer Pipette einen aliquoten Teil von 50, 100 oder 200 ml der so erhaltenen Lösung. Man destilliert daraus das Ammoniak entsprechend der in Methode 2.1 beschriebenen Verfahrensweise, wozu man in den Destillierkolben einen Überschuss an Natronlauge (4.4) gibt, und bestimmt es.

Pipetteer met behulp van een precisiepipet al naar gelang de gekozen variant (zie methode 2.1) een hoeveelheid van 50, 100 of 200 ml van de verkregen oplossing af en destilleer de ammoniak af op de in methode 2.1 beschreven wijze; breng hierbij in de destillatiekolf een voldoende hoeveelheid natriumhydroxideoplossing (4.4) om een sterke overmaat te verkrijgen.


Man fügt hierzu bis zu einem Volumen von 250 bis 300 ml die entsprechende Menge Wasser, und gibt dann 5 ml Äthanol (4.11) und 4 g Devarda-Legierung (4.8) zu (Siehe Anmerkung 2).

Voeg aan de destillatiekolf water tot een volume van 250 à 300 ml, 5 ml ethanol (4.11) en 4 g legering volgens Devarda (4.8) (zie noot 2) toe.


Man gibt in die Vorlage die nach den Angaben der Tabelle 1 zu Methode 2.1 (Variante a) genau abgemessene Menge von 50 ml Schwefelsäure-Maßlösung und fügt die entsprechende Menge der Indikatorlösung (4.7.1 oder 4.7.2) zu.

Breng een nauwkeurig afgemeten hoeveelheid van 50 ml gesteld zwavelzuur, zoals aangegeven in tabel 1 van methode 2.1 (variant a), in de opvangkolf en voeg hieraan de juiste hoeveelheid van de gekozen indicator (4.7.1 of 4.7.2) toe.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt man entsprechend größere' ->

Date index: 2024-03-05
w