Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gibt demnach allen grund " (Duits → Nederlands) :

Da es vielschichtige Gründe für die Unterrepräsentanz von Frauen in wirtschaftlichen Führungspositionen gibt, schlägt die Kommission eine Reihe flankierender Maßnahmen zur Verbesserung der Geschlechterverteilung in den Leitungsorganen von Unternehmen vor, um den Mitgliedstaaten bei der Umsetzung von Legislativvorschlägen zu helfen und die Gleichstellung von Frauen und Männern in Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen zu fördern.

Omdat de oorzaken van de ondervertegenwoordiging van vrouwen in de leiding van bedrijven van velerlei aard zijn, stelt de Commissie een reeks begeleidende maatregelen voor om het evenwicht in de raad van bestuur van ondernemingen te verbeteren teneinde de lidstaten te helpen bij de uitvoering van de wetgevingsvoorstellen en om een betere verdeling van mannen en vrouwen te bereiken op alle niveaus van het besluitvormingsproces.


Gegen die vorerwähnten Grundsätze wird ebenfalls nicht verstoßen durch die dem Verwaltungsrichter zuerkannte Befugnis, von Amts wegen eine kontradiktorische Verhandlung über die Frage abzuhalten, ob es außergewöhnliche Gründe für die Aufrechterhaltung der Folgen einer für nichtig erklärten Entscheidung gibt, da eine solche Befugnis gerade dazu dient, allen Parteien die Gelegenheit zu bieten, ihren Standpunkt zu dieser Frage darzulegen.

Voormelde beginselen zijn evenmin geschonden door de aan de bestuursrechter toegekende bevoegdheid om ambtshalve een debat op tegenspraak te houden over de vraag of er uitzonderlijke redenen zijn voor de handhaving van de gevolgen van een vernietigde beslissing, nu een dergelijke bevoegdheid precies ertoe strekt alle partijen de gelegenheid te geven omtrent die kwestie hun standpunt te bepalen.


Wenn die Sicherheitsvorkehrungen im Parlament so gering sind, dass jemand hier hereinspazieren und die Poststelle oder die Bank ausrauben kann und nicht einmal jemand festgenommen wird, gibt es allen Grund dazu, Verbesserungen vorzunehmen, und zwar schnell.

Als het Parlement zo slecht beveiligd is dat iemand hier zomaar naar binnen kan lopen en het postkantoor of de bank kan overvallen, terwijl er niemand wordt gepakt, dan moeten er snel verbeteringen worden aangebracht.


Angesichts der neuen politischen Situation in der Region und mit Hilfe der Taskforce gibt es allen Grund zu der Annahme, dass die in der Vergangenheit erzielten Ergebnisse während der Laufzeit des Finanzrahmens 2007-2013 noch übertroffen werden können.

Gezien de nieuwe politieke situatie in de regio, en mede dankzij het werk van de Werkgroep, zijn er gegronde redenen om te aan te nemen dat in de periode van het financiële kader 2007-2013 de prestaties uit het verleden nog verder zullen worden verbeterd.


Angesichts der neuen politischen Situation in der Region und mit Hilfe der Taskforce gibt es allen Grund zu der Annahme, dass die in der Vergangenheit erzielten Ergebnisse während der Laufzeit des Finanzrahmens 2007-2013 noch übertroffen werden können.

Gezien de nieuwe politieke situatie in de regio, en mede dankzij het werk van de Werkgroep, zijn er gegronde redenen om te aan te nemen dat in de periode van het financiële kader 2007-2013 de prestaties uit het verleden nog verder zullen worden verbeterd.


Die Milchquoten sollen 2015 abgeschafft werden, somit gibt es allen Grund, die Milchquoten jetzt um mindestens 2 % zu erhöhen und den Übergang 2009 abzufedern.

De melkquota dienen in 2015 te worden afgeschaft, dus er is reden om ze nu met ten minste 2 procent te verhogen en in 2009 voor een zachte landing te zorgen.


Auch ohne den Klimawandel gibt es allen Grund dazu, die Maßnahmen zu ergreifen, die die Europäische Kommission vorgeschlagen hat.

Zelfs indien er geen sprake zou zijn van klimaatverandering zijn er goede redenen om de door de Europese Commissie voorgestelde maatregelen te nemen.


Es gibt demnach allen Grund, eine Situation zu vermeiden, bei der der Iran auf eine Achse Russland-Iran eingeschworen, von allen Bemühungen zur Herbeiführung einer mehrseitigen und dauerhaften Lösung der Probleme der Region jedoch ausgeschlossen wäre.

Er is alle aanleiding te vermijden dat er een situatie ontstaat waarin Iran uitsluitend betrokken is via een Russisch-Iraanse as, maar buiten de pogingen wordt gehouden een duurzame multilaterale oplossing te vinden voor problemen in de regio.


Auch ohne hohe und schwankende Ölpreise, die die Aussichten auf Wirtschaftswachstum in Europa verschlechtert haben, gibt es gute Gründe für die Europäische Union, einen Vorstoß hinsichtlich eines neues Programms zu machen, das die Energieeffizienz auf allen Ebenen der europäischen Gesellschaft fördert[1] qs

Ook zonder hoge en wispelturige olieprijzen, die de vooruitzichten voor economische groei in Europa minder optimistisch hebben gestemd, zou de Europese Unie zeer goede redenen hebben om haar programma ter bevordering van efficiënt energiegebruik op alle niveaus van de Europese samenleving nieuw leven in te blazen[1]:


Auch ohne hohe und schwankende Ölpreise, die die Aussichten auf Wirtschaftswachstum in Europa verschlechtert haben, gibt es gute Gründe für die Europäische Union, einen Vorstoß hinsichtlich eines neues Programms zu machen, das die Energieeffizienz auf allen Ebenen der europäischen Gesellschaft fördert[1] qs

Ook zonder hoge en wispelturige olieprijzen, die de vooruitzichten voor economische groei in Europa minder optimistisch hebben gestemd, zou de Europese Unie zeer goede redenen hebben om haar programma ter bevordering van efficiënt energiegebruik op alle niveaus van de Europese samenleving nieuw leven in te blazen[1]:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt demnach allen grund' ->

Date index: 2024-10-22
w