Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geäußert wurde nämlich " (Duits → Nederlands) :

– (BG) Herr Präsident! Ich schließe mich der allgemein in diesem Haus vorherrschenden Meinung in der Frage der kleinen und mittleren Unternehmen an und unterstütze voll und ganz, was soeben geäußert wurde, nämlich dass die KMU von der Wirtschaftskrise am härtesten getroffen wurden.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, ik schaar mij achter het algemene standpunt dat ik in dit Parlement bespeur ten aanzien van het midden- en kleinbedrijf. Ik onderschrijf volledig wat zojuist is gezegd, met andere woorden, dat de bedrijven die het hardst door de economische crisis worden getroffen, tot het midden- en kleinbedrijf behoren.


– (BG) Herr Präsident! Ich schließe mich der allgemein in diesem Haus vorherrschenden Meinung in der Frage der kleinen und mittleren Unternehmen an und unterstütze voll und ganz, was soeben geäußert wurde, nämlich dass die KMU von der Wirtschaftskrise am härtesten getroffen wurden.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, ik schaar mij achter het algemene standpunt dat ik in dit Parlement bespeur ten aanzien van het midden- en kleinbedrijf. Ik onderschrijf volledig wat zojuist is gezegd, met andere woorden, dat de bedrijven die het hardst door de economische crisis worden getroffen, tot het midden- en kleinbedrijf behoren.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


26. fordert alle Mitgliedstaaten dringend auf, uneingeschränkt an den internationalen Strafrechtsmechanismen mitzuarbeiten, insbesondere dadurch, dass sie flüchtige Personen vor Gericht bringen; stellt mit großer Besorgnis fest, dass der Sudan Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") und Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb") nach wie vor nicht festgenommen und an den IStGH überstellt hat und somit die ihm unter der Resolution 1593(2005) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen erwachsenden Verpflichtungen missachtet; verurteilt auf das Schärfste die Vergeltungsmaßnahmen des Sudan im Anschluss an den Erlass eines Haftbefehls des IStGH gegen Präsident Al-Bashir, und ist zutiefst besorgt über das jüngste harte Vorgehen gegen Menschen ...[+++]

26. dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name bij het voor de rechter brengen van voortvluchtigen; uit zijn grote bezorgdheid over het halstarrig nalaten van Soedan om Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") en Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb") te arresteren en over te dragen aan het Internationaal Strafhof, waarmee het verzuimt de verplichtingen na te komen die volgens resolutie 1593 (2005) van de VN-Veiligheidsraad op het land rusten; veroordeelt ten zeerste de represailles van Sudan na de uitvaardiging van een arrestatiebevel tegen president al-Bashir door het ICC, en toont zich ten zeerste verontrust over het recente ...[+++]


Ein weiterer Punkt, der mir nicht minder wichtig erscheint, ist, dass dieser Beschluss keiner Operation den Vorzug geben wird, wie hier geäußert wurde; dieser Beschluss wird einen grundlegenden Aspekt der EU-Integration fördern, nämlich die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, und er wird auch die Zusammenarbeit bei gemeinsamen Schulungen und Übungen und damit die Vorbeugung fördern.

Een ander aspect dat in mijn ogen niet minder belangrijk is, is dat dit besluit geen enkele interventie bevordert, zoals hier werd gezegd, maar het besluit bevordert wel een fundamenteel aspect van het Europese bestel, namelijk de samenwerking tussen de lidstaten en ook de samenwerking met betrekking tot gezamenlijke training en oefening en tot preventie.


Ich möchte mich den Glückwünschen und dem Dank anschließen, die in diesem Plenum zum Ausdruck gebracht worden sind. Gestatten Sie mir jedoch auch, im Zusammenhang mit den Assoziierungsabkommen, um die es heute geht, auf einen generellen Wunsch zu verweisen, der im Europäischen Parlament geäußert wurde, nämlich zu stärker akzentuierten, aussagekräftigeren und gewichtigeren Abkommen zwischen den verschiedenen beteiligten Seiten der Europäischen Union und der Andengemeinschaft bzw. der Länder Mittelamerikas zu kommen.

Met betrekking tot de associatieovereenkomsten waarover wij vandaag debatteren, wil ik echter tevens een meer algemene wens aan de orde stellen die in het Europees Parlement tot uiting is gekomen, namelijk de wens dat de overeenkomsten die tussen de verschillende betrokken partijen van de Europese Unie en de Andesgemeenschap of de Midden-Amerikaanse landen tot stand komen, uiteindelijk daadkrachtiger en diepgaander worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geäußert wurde nämlich' ->

Date index: 2025-04-27
w