Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezwungen sind wurde » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass betreffend die Modalitäten, durch die der Bekanntmachung zwecks der Vermarktung der Tiere ein rechtlicher Rahmen verliehen wird, dieses vereinfachte Zulassungsverfahren schnellstmöglich zur Verfügung zu stellen ist, damit die Züchter nicht gezwungen sind, die von ihnen erstellte Website oder die von ihnen verwaltete Seite mit eingeschränktem Zugriff auf den sozialen Netzwerken für einen mehr oder weniger kurzen Zeitraum offline zu schalten, was einen unverhältnismäßig großen Aufwand darstelle ...[+++]

Overwegende dat het, wat de modaliteiten m.b.t. reclame voor de verhandeling van de dieren betreft, past deze vereenvoudigde erkenningsprocedure zo spoedig mogelijk ter beschikking te stellen zodat de kwekers voor een min of meer korte periode niet verplicht zouden zijn de website die ze uitgeven of de webpage met beperkte toegang op de sociale netwerken waarvan ze beheerders zijn, offline te zetten; wat een onevenredige last tot gevolg zou hebben;


E. in der Erwägung, dass sich das Land einer humanitären Katastrophe und sogar der Gefahr einer Hungersnot gegenübersieht; in der Erwägung, dass jemenitische Familien aufgrund von Luftangriffen, Beschuss und Gewalt weiterhin gezwungen sind, ihre Heimat zu verlassen, und es im Jemen mehr als 2,5 Millionen Binnenvertriebene gibt; in der Erwägung, dass etwa 7,6 Millionen Menschen im Jemen auf eine sofortige Nahrungsmittelhilfe angewiesen sind, um zu überleben; in der Erwägung, dass mindestens zwei Millionen Menschen unterernährt sind; in der Erwägung, dass etwa acht Millione ...[+++]

E. overwegende dat het land geconfronteerd wordt met een humanitaire ramp en dat er onder meer het gevaar van hongersnood bestaat; dat Jemenitische gezinnen zich nog steeds genoodzaakt zien hun huizen te verlaten als gevolg van luchtaanvallen, beschietingen en geweld, waardoor er meer dan 2,5 miljoen intern ontheemden zijn; dat ongeveer 7,6 miljoen mensen in Jemen noodvoedselhulp nodig hebben om te overleven; dat ten minste 2 miljoen mensen ondervoed zijn; dat ongeveer 8 miljoen mensen geen betrouwbare en veilige toegang tot drink ...[+++]


Da die Regierungen im Euro-Währungsgebiet zur Haushaltsdisziplin gezwungen sind, wurde eine bewundernswert stabile Makroökonomie geschaffen, die ungeachtet der Globalisierung allen Erschütterungen standhält.

Regeringen in de eurozone zijn verplicht begrotingsdiscipline te betrachten en daarom is die zone macro-economisch gezien zo stabiel en ongevoelig voor met de mondialisering samenhangende schokken.


Zypern betonte, dass dieses Verbot, das nach dem Einmarsch der Türkei in den nörd­lichen Teil Zyperns 1974 verhängt wurde, eine Verletzung des Völkerrechts darstellt und die wirt­schaftliche Lebensfähigkeit seiner Fluglinien gefährdet, die in vielen Fällen zur Nutzung längerer Flugrouten gezwungen sind.

Cyprus beklemtoonde dat dit verbod, dat is ingesteld na de Turkse inval in het noordelijke deel van Cyprus in 1974, in strijd is met het internationale recht en een bedreiging vormt voor de economische levensvatbaarheid van zijn luchtvaartmaatschappijen, die in vele gevallen genoodzaakt zijn langere vliegroutes te gebruiken.


J. in der Erwägung, dass die große Mehrheit von denen, die zur Flucht gezwungen wurden, bei Gastfamilien leben, von denen viele ebenso arm sind, wie die von ihnen unterstützten Personen, in der Erwägung, dass diese Gastfamilien, von denen viele seit Monaten oder Jahren eine große Zahl Vertriebener aufgenommen haben, bisher wenig Aufmerksamkeit und Unterstützung zu teil wurde, ferner in der Erwägung, dass Vertriebene oft gezwungen sind, in andere Orte weiter zu ziehen, da sich die Zahl der Dor ...[+++]

J. overwegende dat de overgrote meerderheid van de vluchtelingen bij gastgezinnen wonen, waarvan vele net zo arm zijn als de mensen die zij onderdak bieden; overwegende dat tot nu toe deze gastgezinnen, waarvan vele jaren of maandenlang onderdak hebben geboden aan grote groepen verdrevenen, nauwelijks aandacht en hulp hebben gekregen, en dat de verdrevenen, doordat de dorpsbewoners soms in aantal verdubbelen en de schaarse lokale hulpbronnen op dreigen te raken, vaak gedwongen worden verder te trekken naar andere locaties,


Es gibt jedoch besondere Fälle, wie Andalusien, bei denen nicht berücksichtigt wurde, dass die Aussaat im Herbst erfolgt, sodass die Landwirte gezwungen sind, das Risiko einzugehen, eine Aussaat vorzunehmen, ohne zu wissen, ob sie nicht gezwungen sein werden, aufgrund der Einstellung der Produktionstätigkeit in ihrer Region auf ihre Ernte zu verzichten.

Er werd evenwel geen rekening gehouden met bepaalde specifieke situaties, zoals in Andalusië, waar in de herfst wordt gezaaid, met als gevolg dat de landbouwers moeten telen zonder te weten of ze niet zullen moeten afzien van hun oogst vanwege de stopzetting van de industriële activiteit in hun regio.


Es gibt jedoch besondere Fälle, wie Andalusien, bei denen nicht berücksichtigt wurde, dass die Aussaat im Herbst erfolgt, sodass die Landwirte gezwungen sind, das Risiko einzugehen, eine Aussaat vorzunehmen, ohne zu wissen, ob sie nicht gezwungen sein werden, aufgrund der Einstellung der Produktionstätigkeit in ihrer Region auf ihre Ernte zu verzichten.

Er werd evenwel geen rekening gehouden met bepaalde specifieke situaties, zoals in Andalusië, waar in de herfst wordt gezaaid, met als gevolg dat de landbouwers moeten telen zonder te weten of ze niet zullen moeten afzien van hun oogst vanwege de stopzetting van de industriële activiteit in hun regio.


Insofern die angefochtene Bestimmung von der durch sie zugunsten der Personen, die gezwungen worden sind, in der Illegalität zu leben, eingeführten Rente die Personen ausschliesst, die, weil sie den Massnahmen der Rassenverfolgungen durch die Besatzungsbehörden unterlagen, eine Invaliditätspension auf der Grundlage des Gesetzes vom 15. März 1954 erhalten oder denen das Recht darauf in Anwendung von Artikel 5 dieses Gesetzes zuerkannt wurde, führt sie einen Behandlungsunterschied ein, der nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung ...[+++]

In zoverre de bestreden bepaling van de rente die zij invoert ten voordele van de personen die werden gedwongen in de clandestiniteit te leven, de personen uitsluit die, omdat zij waren onderworpen aan de maatregelen van rassenvervolgingen vanwege de bezetter, een invaliditeitspensioen genieten op grond van de wet van 15 maart 1954 of aan wie het recht om dat te genieten werd toegekend met toepassing van artikel 5 van dezelfde wet, roept ze een verschil in behandeling in het leven dat niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Insofern die fragliche Bestimmung von der durch sie zugunsten der Personen, die gezwungen worden sind, in der Illegalität zu leben, eingeführten Rente die Personen ausschliesst, die, weil sie den Massnahmen der Rassenverfolgungen durch die Besatzungsbehörden unterlagen, eine Invaliditätspension auf der Grundlage des Gesetzes vom 15. März 1954 erhalten oder denen das Recht darauf in Anwendung von Artikel 5 dieses Gesetzes zuerkannt wurde, führt sie einen Behandlungsunterschied ein, der nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung ve ...[+++]

In zoverre de in het geding zijnde bepaling van de rente die zij invoert ten voordele van de personen die werden gedwongen in de clandestiniteit te leven, de personen uitsluit die, omdat zij onderworpen waren aan de maatregelen van rassenvervolgingen vanwege de bezetter, een invaliditeitspensioen genieten op grond van de wet van 15 maart 1954 of aan wie het recht om dat te genieten werd toegekend met toepassing van artikel 5 van dezelfde wet, roept ze een verschil in behandeling in het leven d ...[+++]


Entwurf wurde im Parlament erörtert; aufgrund der Parlamentswahlen (September 2002) sind die deutschen Behörden gezwungen, den Entwurf erneut vorzulegen.

De parlementaire debatten waren aan de gang, maar vanwege de algemene verkiezingen (september jongstleden) zijn de Duitse autoriteiten verplicht een nieuw wetsvoorstel in te dienen.


w