Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewährung zuschüssen in sehr gezielter weise » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kritik bezieht sich auf die Weise, auf die diese Befugnis ausgeübt wird; in Ermangelung einer verpflichtenden Einbeziehung der Flämischen Region in die Beschlussfassung des Königs über die Gewährung der Konzessionen zur Nutzung von öffentlichem Gut und über den etwaigen Anschluss an die « Steckdose im Meer » wäre die Flämische Region nicht informiert über den genauen Standort der betreffenden Anlagen und der Unterseekabeltrassen, was der Flämischen Region die Ausübung ihrer Zuständigkeiten aufgrund von Artikel 6 § 1 X des Sondergesetzes vom 8. Au ...[+++]

De kritiek heeft betrekking op de wijze waarop die bevoegdheid is uitgeoefend : bij gebrek aan een verplichte betrokkenheid van het Vlaamse Gewest bij de beslissing van de Koning inzake de toekenning van de domeinconcessies en inzake het al dan niet aansluiten op het « stopcontact op zee », zou het Vlaamse Gewest niet op de hoogte zijn van de precieze locatie van de betrokken installaties en van de onderzeese kabeltracés, hetgeen de uitoefening door het Vlaamse Gewest van zijn bevoegdheden op grond van artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zeer moeilijk ...[+++]


Diese Form der Vereinfachung sollte beibehalten und weiter verbessert werden, wobei gezielt auf die Verkürzung der Fristen für die Gewährung von Zuschüssen und einen stärkeren Einsatz elektronischer Projektmanagement-Instrumente hingearbeitet werden sollte.

Dergelijke vormen van vereenvoudigingen dienen gecontinueerd en verder verbeterd te worden, waarbij de aandacht moet uitgaan naar kortere termijnen voor subsidietoekenning en ruimer gebruik van elektronische instrumenten voor projectbeheer.


Kurzfristig gesehen halte ich die Rückführung der Menschen, die Entschädigung der Passagiere und eventuell die Berücksichtigung von Hilfen für die Luftfahrtunternehmen – dies allerdings auf eine sehr gezielte Art und Weise – sicherlich für die vorrangige Aufgabe.

Ik denk dat de prioriteit op de korte termijn natuurlijk is om de getroffen personen naar huis terug te laten keren, de passagiers schadeloos te stellen en misschien te bekijken wat we voor de luchtvaartmaatschappijen moeten doen, maar dan wel uiterst gericht.


3. begrüßt das Arbeitspapier der Kommission mit dem Titel „Gebiete mit besonderen geografischen Gegebenheiten“; schließt sich aber nicht der Ansicht an, dass die europäischen Inseln eine in keiner Weise homogene Gruppe von Regionen sind, die gezielter regionaler Entwicklungsprogramme bedürfen; hebt hervor, dass die europäischen Inseln sehr wohl einige wichtige gemeinsame Merkmale aufweise ...[+++]

3. neemt met voldoening kennis van de studie van de Commissie over "Gebieden met specifieke geografische kenmerken", hoewel het niet haar mening deelt dat Europese eilanden niet kunnen worden beschouwd als een homogene groep regio’s en bijgevolg specifieke regionale ontwikkelingsprogramma’s nodig hebben; onderstreept dat de Europese eilanden een aantal belangrijke gemeenschappelijke kenmerken hebben, die hen onderscheiden van het vasteland;


Wir können einen begrenzten Anstieg bei der Gewährung von Zuschüssen in sehr gezielter Weise für bestimmte soziale Sektoren in sehr armen Ländern akzeptieren, sofern die Kosten zu gegebener Zeit durch zusätzliche Geberbeiträge voll ausgeglichen werden, und mit dem Ziel, die Entwicklungseffizienz der IDA zu steigern.

Wij kunnen een lichte stijging aanvaarden van het gebruik van schenkingen op zeer doelgerichte wijze, voor enkele sociale sectoren in zeer arme landen, mits de kosten te zijner tijd ten volle worden gecompenseerd door extra donorbijdragen en met het oog op de verhoging van de efficiëntie van het ontwikkelingsbeleid van de IDA.


Zweifellos sind die Erwartungen der Basis in Bezug auf klarere Regeln für die Gewährung von Zuschüssen für TEN-V-Vorhaben sehr hoch.

Ongetwijfeld zijn de verwachtingen in het veld hoog gespannen als het gaat om duidelijker regels voor het financieren van TEN-Vervoer-projecten.


5° irgendeinen Punkt unter denjenigen, die in den 9 Themen der Anlage I zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 1999 zur Festlegung der Kriterien der gesundheitlichen Zuträglichkeit, der Überbelegung, der Verbesserungsfähigkeit bzw. Nichtverbesserungsfähigkeit der Wohnungen sowie der Mindestkriterien für die Gewährung von Zuschüssen aufgeführt werden, auf besonders schwere oder kritische Weise nicht einhält;

5° in een ernstige of kritische mate niet voldoet aan één of ander punt opgenomen in de 9 thema's van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij de gezondheids- en overbevolkingsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald;


3. beglückwünscht die Organe – und die Menschen, die bei diesen Organen tätig sind – zu den bisher erzielten Fortschritten und ermutigt sie gleichzeitig, diese Arbeit weiterzuführen; ist erfreut über die sehr viel größere Zahl von Dokumenten, die nun den Bürgern insbesondere durch den Rat zur Verfügung gestellt wird; stellt aber fest, dass – wenn Hunderttausende Dokumente verfügbar werden – auch geeignete Instrumente geschaffen werden müssen, um siche ...[+++]

3. wenst de instellingen - en de mensen die daarvoor werken – geluk met de tot dusverre bereikte vooruitgang en spoort hen tevens aan daarmee door te gaan; is verheugd over het veel grotere aantal documenten dat thans aan de burgers - met name door de Raad - ter beschikking wordt gesteld; stelt echter vast dat, wanneer honderdduizenden documenten ter inzage komen, ook passende instrumenten moeten worden gecreëerd om ervoor te zorgen dat de aanvragen van burgers op optimale wijze en doelgericht kunnen worden beantwoord, met name wanneer het gaat om kwesties in verband met de controle op de voorbereidende wetgevingswerkzaamheden ;


Artikel 3 § 1 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 ermächtigt den König insbesondere, « die Höhe, die Bedingungen und die Weise der Gewährung von Zuschüssen, Entschädigungen, Zulagen und anderen Ausgaben, die ganz oder teilweise, direkt oder indirekt dem Staat obliegen, festzulegen, anzupassen oder herabzusetzen » (Nr. 1) sowie « das finanzielle Gleichgewicht der Systeme der sozialen Sicherheit zu gewährleisten » (Nr. 4).

Artikel 3, § 1, van de wet van 26 juli 1996 machtigt de Koning onder meer om « het bedrag, de voorwaarden en de wijze van toekennen van de subsidies, vergoedingen, uitkeringen en andere uitgaven vast te stellen, aan te passen of te verlagen die geheel of ten dele, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten laste van de Staat zijn » (1°), alsmede « het financieel evenwicht van de stelsels van sociale zekerheid te waarborgen » (4°).


1. die Höhe, die Bedingungen und die Weise der Gewährung von Zuschüssen, Entschädigungen, Zulagen und anderen Ausgaben, die ganz oder teilweise, direkt oder indirekt dem Staat obliegen, festzulegen, anzupassen oder herabzusetzen; ».

1° het bedrag, de voorwaarden en de wijze van toekennen van de subsidies, vergoedingen, uitkeringen en andere uitgaven vast te stellen, aan te passen of te verlagen die geheel of ten dele, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten laste van de Staat zijn; ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewährung zuschüssen in sehr gezielter weise' ->

Date index: 2025-03-26
w