Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewährten beihilfen sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Wird eine übernommene Verpflichtung nach Kapitel 9, Abschnitt 2 beendet, so erstattet der übernehmende Landwirt alle ihm im Rahmen der laufenden Verpflichtung gewährten Beihilfen sowie die betreffenden Beihilfen, die dem überlassenden Landwirt seit Beginn der Verpflichtung, die er eingegangen war, gezahlt worden sind.

Als de overgenomen verbintenis overeenkomstig hoofdstuk 9, afdeling 2, stopgezet wordt, betaalt de overnemende landbouwer de steun terug die hem is gestort in hoofde van de lopende verbintenis, alsook de betrokken steun die aan de overdrager werd gestort sinds het begin van de door hem aangegane verbintenis.


Wird eine übernommene Verpflichtung nach Kapitel 10, Abschnitt 2 beendet, so erstattet der übernehmende Landwirt alle ihm im Rahmen der laufenden Verpflichtung gewährten Beihilfen sowie die betreffenden Beihilfen, die dem überlassenden Landwirt seit Beginn der Verpflichtung, die er eingegangen war, gezahlt worden sind.

Als de overgenomen verbintenis overeenkomstig hoofdstuk 10, afdeling 2, stopgezet wordt, betaalt de overnemende landbouwer de steun terug die hem is gestort in hoofde van de lopende verbintenis, alsook de betrokken steun die aan de overdrager werd gestort sinds het begin van de door hem aangegane verbintenis.


Mit dieser Verordnung sollen Beihilfen freigestellt werden, die alle darin vorgesehenen Bedingungen erfüllen, sowie alle Beihilferegelungen, bei denen gewährleistet ist, dass die nach einer solchen Regelung gewährten Beihilfen ebenfalls alle Bedingungen dieser Verordnung erfüllen.

Uit hoofde van de onderhavige verordening moet een vrijstelling gelden voor elke steunmaatregel die aan alle voorwaarden van deze verordening voldoet, alsook voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van die regeling kan worden toegekend, aan alle voorwaarden van deze verordening voldoet.


Die Vorschriften für die Verwaltung der Programme für strukturelle Interventionen und der in diesem Rahmen gewährten Beihilfen sowie die Vorschriften über staatliche Beihilfen sind voneinander unabhängig, es sei denn, es ist etwas anderes bestimmt (wie beispielsweise in den Leitlinien, in denen auf die Kriterien der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 verwiesen wird).

De voorschriften voor het beheer van de programma’s voor structurele bijstandsverlening en van de in dat kader toegekende steun enerzijds en de voorschriften voor staatssteun anderzijds zijn onafhankelijk van elkaar, tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald (bijvoorbeeld in de richtsnoeren, die verwijzen naar de criteria die bij Verordening (EG) nr. 1198/2006 zijn vastgesteld).


Spätestens zum Zeitpunkt der Ubergabe des schriftlichen Angebots an den Antragsteller teilt ihm die Gesellschaft oder der Schalter gegebenenfalls das Vorhandensein der vom " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) gewährten Hypothekardarlehen sowie der Informationen bezüglich der durch die Region gewährten Beihilfen mit.

Uiterlijk op de datum waarop het schriftelijk aanbod aan de aanvrager wordt bekendgemaakt, deelt de Maatschappij of het Loket hem, in voorkomend geval, het bestaan mee van hypothecaire leningen die toegekend worden door het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) en ook informatie over de tegemoetkomingen die het Gewest verleent.


Die Kommission stellte fest, dass die Aktionäre und Hybridkapitalgeber des Unternehmens einen erheblichen Teil der Umstrukturierungskosten getragen haben und dass der Rentabilitätsplan unter Berücksichtigung der Umstände sowie der Höhe der gewährten Beihilfen beihilfebedingten Wettbewerbsverzerrungen soweit wie möglich vorbeugt.

De Commissie stelde ook vast dat de aandeelhouders van de onderneming en de houders van hybride effecten een aanzienlijke bijdrage leverden aan de herstructurering. Bovendien worden dankzij het levensvatbaarheidsplan, rekening houdende met de omstandigheden en het bedrag van de verleende steun, de door de steun veroorzaakte concurrentieverstoringen zoveel als mogelijk beperkt.


Spätestens zum Zeitpunkt der Ubergabe des schriftlichen Angebots an den Antragsteller teilt ihm die Gesellschaft oder der Schalter gegebenenfalls das Vorhandensein der vom " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) gewährten Hypothekardarlehen sowie der Informationen bezüglich der durch die Region gewährten Beihilfen mit.

Uiterlijk op de datum waarop het schriftelijk aanbod aan de aanvrager wordt bekendgemaakt, deelt de Maatschappij of het Loket hem in voorkomend geval het bestaan mee van hypothecaire leningen die toegekend worden door " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) en informatie over de tegemoetkomingen die het Gewest verleent.


Mit dieser Verordnung sollten Beihilfen freigestellt werden, die alle darin vorgesehenen Bedingungen erfüllen, sowie alle Beihilferegelungen, bei denen gewährleistet ist, dass die nach einer solchen Regelung gewährten Beihilfen ebenfalls alle einschlägigen Bedingungen dieser Verordnung erfüllen.

Deze verordening dient in een vrijstelling te voorzien voor elke steunmaatregel die aan alle voorwaarden van deze verordening voldoet, alsook voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van die regeling kan worden verleend, aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet.


Anträge auf Förderung durch die Gemeinschaft müssen gegebenenfalls einen Finanzierungs-plan umfassen, in dem alle Elemente der Projektfinanzierung aufgeführt sind; dabei sind unter anderem Angaben zur Höhe der bei der Gemeinschaft beantragten Fördermittel sowie zu sonstigen beantragten oder gewährten Beihilfen aus anderen Quellen zu machen.

Aanvragen voor een bijdrage van de Gemeenschap dienen waar zulks van toepassing is vergezeld te gaan van een financieel plan met een uitsplitsing van de kosten per projectonderdeel, onder vermelding van de bijdrage die van de Gemeenschap wordt verlangd en eventuele andere verzoeken om subsidies of toegekende subsidies uit andere bronnen.


Der Rat nahm den Antrag der portugiesischen Regierung, die von ihr 1994 und 1998 den Schweinezüchtern gewährten Beihilfen für mit dem Binnenmarkt vereinbar zu erklären, sowie die diesbezüglichen Bemerkungen des Kommissionsmitglieds FISCHLER zur Kenntnis.

De Raad heeft akte genomen van het verzoek van de Portugese regering om de steun die zij in 1994 en 1998 aan varkenshouders heeft toegekend met de interne markt verenigbaar te verklaren, en van de opmerkingen van Commissielid FISCHLER over deze kwestie.


w