Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bessere Rechtsetzung
Dafür zuständige Person
Effiziente Rechtsetzung
Ergebnisorientierte Regulierung
Gute Regulierungspraxis
Intelligente Regulierung
Leistungsorientierte Regulierung
Ordnungspolitik
REFIT
Reform von Rechtsvorschriften
Regulierung
Regulierungsqualität
UNAMID
Verbesserung des Rechtsrahmens
Zuständige Person

Traduction de «gewährleistung dafür dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
AU/VN-Hybridmission | hybrider Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Dafur | UNAMID [Abbr.]

hybride AU/VN-missie | hybride AU/VN-operatie in Darfur | Unamid [Abbr.]


Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen

Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties


dafür zuständige Person | zuständige Person

gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde


Ordnungspolitik [ bessere Rechtsetzung | effiziente Rechtsetzung | ergebnisorientierte Regulierung | gute Regulierungspraxis | intelligente Regulierung | leistungsorientierte Regulierung | Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung | REFIT | Reform von Rechtsvorschriften | Regulierung | Regulierungsqualität | Verbesserung des Rechtsrahmens ]

regelgevingsbeleid [ beleidshervorming | beleidskwaliteit | betere regelgeving | betere wetgeving | gezonde regelgeving | goede regelgevende praktijken | prestatiegebaseerde regelgeving | Programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving | Refit | regelgevende governance | resultaatgericht beleid | slimme regelgeving | verbetering van de regelgeving ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Österreich brachte daraufhin zusätzliche Argumente dafür vor, dass die betreffenden Rechtsvorschriften zur Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit in Hochgebirgsgebieten erforderlich seien.

Oostenrijk heeft vervolgens bijkomende argumenten aangevoerd om aan te tonen dat deze wettelijke regeling noodzakelijk is om de openbare veiligheid in het hooggebergte te waarborgen.


Fast drei Jahre nach Ende der dafür gesetzten Frist (20. Mai 2012) haben Bulgarien, Estland, Griechenland und Litauen immer noch keine einzige Kontaktstelle für die Gewährleistung einer reibungslosen Einführung der Normen für Sicherheitsmerkmale und für die zweckdienliche Kommunikation zwischen den Mitgliedstaaten eingerichtet.

Bijna drie jaar na de uiterste datum (20 mei 2012) hebben Bulgarije, Estland, Griekenland en Litouwen nog steeds niet voorzien in één contactpunt dat moet zorgen voor een vlotte toepassing van de normen voor veiligheidskenmerken en voor een zinvolle communicatie tussen de lidstaten.


- Gewährleistung dafür, dass den Ergebnissen der Risikobewertung von Chemikalien in allen Bereichen der gemeinschaftlichen Rechtsetzung, die Chemikalien betreffen, uneingeschränkt Rechnung getragen und Doppelarbeit vermieden wird.

- ervoor zorgen dat de resultaten van risicobeoordeling van chemische stoffen op alle gebieden van de communautaire wetgeving waarbij chemische stoffen worden gereguleerd, volledig in aanmerking worden genomen, en dat dubbel werk wordt voorkomen.


- Gewährleistung dafür, dass die für die festgelegten Ziele wichtigsten Maßnahmen rasch erarbeitet werden, so dass sie noch vor der Halbzeitevaluierung in Kraft treten können.

- ervoor zorgen dat de voornaamste maatregelen die nodig zijn met het oog op de genoemde doelstellingen snel worden uitgewerkt zodat zij voor de toetsing halverwege van kracht kunnen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Gewährleistung dafür, dass private Verbraucher, Unternehmen und öffentliche Stellen in ihrer Rolle als Käufer besser über die Umweltauswirkungen von Verfahren und Produkten informiert werden, damit nachhaltige Konsummuster erreicht werden.

6. totstandbrenging van een situatie waarin individuele consumenten, ondernemingen en overheidsinstanties als koper beter zijn geïnformeerd over de gevolgen voor het milieu van processen en producten met het oogmerk duurzame consumptiepatronen te bewerkstelligen.


- Gewährleistung dafür, dass chemische Stoffe, die Anlass zur Besorgnis geben, beschleunigten Risikomanagementverfahren unterliegen und dass Stoffe, die in besonderem Maße Anlass zur Besorgnis geben, einschließlich krebserzeugender, erbgutverändernder oder fortpflanzungsgefährdender Stoffe sowie Stoffe mit Eigenschaften von Persistenten Organischen Schadstoffen (POP), nur in gerechtfertigten, genau festgelegten Fällen verwendet werden dürfen und vor ihrer Verwendung zugelassen werden müssen.

- ervoor zorgen dat voor tot bezorgdheid aanleiding gevende chemische stoffen versnelde risicobeheersingsprocedures worden toegepast en dat tot ernstige bezorgdheid aanleiding gevende stoffen, met inbegrip van kankerverwekkende, mutagene of voor de voortplanting giftige stoffen en stoffen met kenmerken van persistente organische verontreiniging (POP) alleen in gerechtvaardigde, welbepaalde gevallen worden gebruikt, nadat daarvoor een vergunning is verleend.


Gewährleistung dafür, dass die Agentur Dokumente veröffentlicht und die betroffenen Kreise auf breiter Grundlage nach einem Zeitplan und einem Verfahren anhört, das die Agentur auch dazu verpflichtet, schriftlich zum Anhörungsprozess Stellung zu nehmen.

het Agentschap documenten publiceert en op uitgebreide schaal belanghebbende partijen raadpleegt, overeenkomstig een tijdschema en een procedure die voor het Agentschap de verplichting omvat schriftelijk op de raadplegingsprocedure te reageren.


Gleichzeitig ist dafür zu sorgen, daß die eingeräumten Schutzrechte schnell bekannt gemacht werden. Möglichkeiten einer Regelung auf Gemeinschaftsebene Das Grünbuch nennt mehrere Möglichkeiten, um das Gebrauchsmusterrecht auf Gemeinschaftsebene zu regeln: a) eine Richtlinie zur Angleichung der einzelstaatlichen Schutzsysteme (und zur Einführung derartiger Schutzsysteme in den Mitgliedstaaten ohne einschlägige Vorschriften) b) Angleichung der nationalen Rechtssysteme und Gewährleistung eines EU- weiten Rechtsschutzes aufgrund einer ein ...[+++]

Mogelijke maatregelen Het Groenboek geeft een aantal mogelijkheden aan voor regelingen op communautair niveau, zoals: a) een richtlijn tot harmonisatie van de nationale beschermingsstelsels (en tot invoering ervan in de Lid-Staten waar er nog geen regeling bestaat); b) niet alleen een harmonisatie van de nationale stelsels, maar daarenboven een bescherming voor de gehele EU op grond van één enkele aanvraag door middel van een onderlinge erkenning van de door de Lid-Staten verleende bescherming; c) een verordening tot invoering van een nieuwe communautaire bescherming, die wordt verkregen door één enkele aanvraag die rechtstreeks geldt ...[+++]


Sie wird sich in den kommenden Wochen dafür einsetzen, daß die gesamte internationale Gemeinschaft die Bemühungen um die Durchführung dieser Abkommen unterstützt, wobei der Situation in Sarajevo besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird. 2. Die Londoner Konferenz, die am 8./9. Dezember stattfinden soll, bietet eine wichtige Gelegenheit, neue Strukturen zu beschließen, die zur Gewährleistung einer tatsächlichen Durchsetzung des Friedens mit voller internationaler Unterstützung erforderlich sind.

Zij zal zich de komende weken sterk maken om de steun van de gehele internationale Gemeenschap te winnen voor de inspanningen om de akkoorden ten uitvoer te leggen en zal daarbij speciale aandacht besteden aan de situatie in Sarajevo. 2. De Conferentie van Londen, die op 8/9 december zal plaatsvinden, is een goede gelegenheid om een besluit te nemen over de nieuwe structuren die nodig zullen zijn om met volledige internationale steun een doeltreffende tenuitvoerlegging van de vrede te waarborgen.


Zur Förderung und Gewährleistung der vollen Wahrung der Rechte des Kindes wird sich die Europäische Union weiterhin darum bemühen, daß das Übereinkommen über die Rechte des Kindes von all denjenigen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen ratifiziert wird, die dies noch nicht getan haben, und sich dafür einsetzen, daß dieses Übereinkommen anschließend auch effektiv durchgeführt wird.

Om de volledige verwezenlijking van de rechten van het kind te bevorderen en te waarborgen, zal de Europese Unie ervoor blijven ijveren dat het Verdrag inzake de rechten van het kind wordt bekrachtigd door alle Lid-Staten van de Verenigde Naties die zulks nog niet hebben gedaan, en dat vervolgens de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van dit Verdrag wordt gewaarborgd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewährleistung dafür dass' ->

Date index: 2022-01-08
w