Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewähren sind einschließlich » (Allemand → Néerlandais) :

« Natürliche oder juristische Personen müssen Bediensteten der mit der Festlegung der Einkommensteuern beauftragten Verwaltung, die im Besitz ihrer Legitimation sind und damit beauftragt sind, eine Kontrolle oder Untersuchung in Bezug auf die Anwendung der Einkommensteuern durchzuführen, freien Zugang zu den beruflich genutzten Räumen beziehungsweise zu den Räumen, wo juristische Personen ihre Tätigkeiten ausüben, wie Büros, Fabriken, Betriebe, Werkstätten, Lagerräume, Depots und Garagen, oder zu ihren als Betriebe, Werkstätten oder Warenlager dienenden Grundstücken zu allen Uhrzeiten, zu denen dort eine Tätigkeit ausge ...[+++]

« Natuurlijke of rechtspersonen zijn gehouden aan de ambtenaren van de administratie belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen, voorzien van hun aanstellingsbewijs en belast met het verrichten van een controle of een onderzoek betreffende de toepassing van de inkomstenbelastingen, tijdens de uren dat er een werkzaamheid wordt uitgeoefend, vrije toegang te verlenen tot de beroepslokalen of de lokalen waar rechtspersonen hun werkzaamheden uitoefenen, zoals kantoren, fabrieken, werkplaatsen, werkhuizen, magazijnen, bergplaatsen, garages of tot hun terreinen welke als werkplaats, werkhuis of opslagplaats van voorraden dienst doen, ten einde aan die ambtenaren ...[+++]


die genauen Ansprüche, die vom Reeder für die Heimschaffung zu gewähren sind, einschließlich solcher betreffend den Ort der Heimschaffung, die Art des Transports, die zu tragenden Kosten und anderer vom Reeder zu treffender Vorkehrungen.

de specifieke prestaties die door de reders ten behoeve van repatriëring moeten worden geleverd, met inbegrip van die welke betrekking hebben op de repatriëringsbestemmingen, de wijze van vervoer, de te dekken kostenposten en andere regelingen die door reders moeten worden getroffen.


die genauen Ansprüche, die vom Reeder für die Heimschaffung zu gewähren sind, einschließlich solcher betreffend den Ort der Heimschaffung, die Art des Transports, die zu tragenden Kosten und anderer vom Reeder zu treffender Vorkehrungen.

de specifieke prestaties die door de reders ten behoeve van repatriëring moeten worden geleverd, met inbegrip van die welke betrekking hebben op de repatriëringsbestemmingen, de wijze van vervoer, de te dekken kostenposten en andere regelingen die door reders moeten worden getroffen.


Projekte des Kapazitätenaufbaus gewähren finanzielle Unterstützung für die Aktivitäten, die erforderlich sind, um die Kapazitäten der Mitgliedstaaten, einschließlich nationaler oder regionaler Kontaktstellen für LIFE, aufzubauen, damit die Mitgliedstaaten wirksamer am LIFE-Programm teilnehmen können.

Projecten inzake capaciteitsopbouw bieden financiële steun aan activiteiten die nodig zijn om capaciteit op te bouwen in de lidstaten, met inbegrip van nationale of regionale contactpunten voor Life, teneinde de lidstaten in staat te stellen op meer doeltreffende wijze aan het Life-programma deel te nemen;


Des Weiteren sind die meisten 119 PCR-bezogenen Patente, für die Roche infolge der Zusagen Zugang gewähren muss (einschließlich der Grundpatente), ausgelaufen.

Bovendien zijn de meeste van de 119 octrooien op het gebied van PCR waartoe Roche op grond van de verbintenissen toegang diende te verschaffen (met inbegrip van de basisoctrooien), verstreken.


Meine letzten Worte sind den Menschenrechten gewidmet: Wir müssen denjenigen, die am verletzlichsten sind, Priorität gewähren, und zwar Minderjährigen und Frauen, die Opfer von Menschenhandel, Ausbeutung und Gewalt sind, einschließlich den Opfern von Genitalverstümmelungen - aber ich weiß, dass diese Angelegenheit bei Frau Kommissarin Malmström in den richtigen Händen ist.

Nog een laatste opmerking over de mensenrechten: we moeten prioriteit geven aan diegenen die het meest kwetsbaar zijn – minderjarigen, vrouwen die het slachtoffer zijn van vrouwenhandel, van uitbuiting en van geweld, met inbegrip van genitale verminking – maar ik weet dat commissaris Malmström hier zeer alert op is.


Die Parteien gewähren Parteien, die Entwicklungsländer sind, entweder direkt oder über die FAO, andere Sonderorganisationen der Vereinten Nationen oder andere geeignete internationale Organisationen und Einrichtungen, einschließlich regionaler Fischereiorganisationen, unter anderem in folgenden Punkten Unterstützung:

Hiertoe verlenen de partijen, hetzij rechtstreeks, hetzij via de FAO, andere gespecialiseerde instanties van de Verenigde Naties of andere ter zake relevante internationale organisaties en instanties, waaronder regionale organisaties voor visserijbeheer, bijstand aan de bij de overeenkomst aangesloten ontwikkelingslanden, teneinde, onder meer:


fordert die nationalen Normungsgremien auf, für schwächere Akteure den freien Zugang zu den Normungsausschüssen zu gewähren und Instrumente zu entwickeln, um die Mitwirkung der Akteure zu verbessern, einschließlich eines gebührenfreien und benutzerfreundlichen Online-Konsultationsmechanismus für alle neuen Vorschläge für Normen; ermutigt diese Organisationen zur umfassenden Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT), um die Mitwirkung von Interessensgruppen durch web-basierte Treffen und online-Diskussionen zu stä ...[+++]

verzoekt de NNO's de zwakkere belanghebbenden vrij toegang te verlenen tot de normalisatiecomités en middelen te ontwikkelen om voor meer participatie van de belanghebbenden te zorgen, o.a. een gratis gebruiksvriendelijk mechanisme voor online inzage in alle nieuwe voorstellen voor normen; moedigt deze organisaties aan om volledig gebruik te maken van informatie- en communicatietechnologie (ICT) om de deelneming van de belanghebbende partijen te vergroten door middel van vergaderingen via internet en online-discussies; moedigt ook de NNO's aan ervoor te zorgen dat er communicatie over de grenzen van het systeem heen plaatsvindt, met na ...[+++]


einen Richtlinienentwurf mit dem Ziel, eine einheitliche Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis einzuführen, um den Verwaltungsaufwand zu verringern, und die Mindestrechte festzulegen, die allen legal in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union beschäftigten Drittstaatsangehörigen einschließlich Künstlern zu gewähren sind;

- een voorstel voor een richtlijn om te komen tot één enkele verblijfs- en werkvergunning (teneinde de bureaucratie terug te dringen) en om de minimumrechten te definiëren waarop aanspraak kan worden gemaakt door alle individuen, dus ook kunstenaars, uit derde landen die legaal werk verrichten in een lidstaat van de Europese Unie;


7. ermuntert die Mitgliedstaaten, ihre Politik im Bereich Leibeserziehung zu modernisieren und zu verbessern - vor allem, um zu gewährleisten, dass in den Schulen eine ausgewogene Verteilung von körperlichen und geistigen Aktivitäten erreicht wird -, in Sporteinrichtungen guter Qualität zu investieren und geeignete Maßnahmen zu treffen, damit Sporteinrichtungen und Sportunterricht in Schulen allen Schülern, einschließlich behinderten Schülern, zugänglich sind; schlägt vor, für ein breites Spektrum sportlicher Betätigungen Unterst ...[+++]

7. moedigt de lidstaten aan hun beleid inzake lichamelijke opvoeding te moderniseren en te verbeteren - vooral om te verzekeren dat een evenwicht wordt gevonden tussen lichamelijke en intellectuele activiteiten op school -, te investeren in kwalitatief hoogstaande sportfaciliteiten in scholen en sportcentra en passende maatregelen te nemen om sportaccommodaties en sportvakken op scholen toegankelijk te maken voor alle leerlingen, daarbij terdege rekening houdend met de behoeften van gehandicapte leerlingen; stelt voor steun te verlenen aan een breed scala van sportactiviteiten, zodat elke leerling echt de gelegenheid heeft om verschillende sporten te beoefenen; verzoekt de lidstaten om de oproep om op school meer ...[+++]


w