Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst
Bundestag
Direkt gewählte Kammer
Direkt gewählter Senator
Frei gewählter Beruf
Gewählt
Gewählter Wohnsitz
Im ersten Wahlgang gewählt
Unterhaus

Traduction de «gewählt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


direkt gewählter Senator

rechtstreeks verkozen senator






direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]

rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]


im ersten Wahlgang gewählt

bij de eerste stemming gekozen


Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst

berekening voor de steiger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß Artikel 5 § 2 des vorerwähnten flämischen Gemeindedekrets « gehören die Schöffen und der Bürgermeister dem Gemeinderat an, außer wenn sie nicht als Gemeinderatsmitglied gewählt wurden ».

Luidens artikel 5, § 2, van het voormelde Vlaamse Gemeentedecreet « [ maken ] de schepenen en de burgemeester [ .] deel uit van de gemeenteraad, behalve indien zij niet als gemeenteraadslid werden verkozen ».


Indem sie der gesetzgebenden Gewalt die Befugnis verleihen, einerseits die Fälle zu bestimmen, in denen eine Strafverfolgung möglich ist, und andererseits das Gesetz anzunehmen, aufgrund dessen eine Strafe eingeführt oder angewandt werden kann, gewährleisten die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung jedem Bürger, dass ein Verhalten nur aufgrund von Regeln, die durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung angenommen wurden, unter Strafe gestellt wird und eine Strafe nur aufgrund solcher Regeln auferlegt wird.

Door aan de wetgevende macht de bevoegdheid te verlenen om, enerzijds, te bepalen in welke gevallen strafvervolging mogelijk is en, anderzijds, de wet aan te nemen krachtens welke een straf kan worden vastgesteld en toegepast, waarborgen de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet aan elke burger dat geen enkele gedraging strafbaar zal worden gesteld en geen straf zal worden opgelegd dan krachtens regels aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


D. in der Erwägung, dass nach Angaben der Zentralen Wahlkommission von Belarus 74,3 % der Stimmberechtigten an der Wahl teilgenommen haben und 109 von 110 Mitgliedern der Repräsentantenkammer im ersten Wahlgang gewählt wurden; in der Erwägung, dass in einem Wahlkreis das Quorum von 50 % nicht erreicht wurde; in der Erwägung, dass keine Kandidaten der Opposition gewählt wurden;

D. overwegende dat volgens de centrale kiescommissie van Belarus, 74,3% van de kiezers hebben deel genomen aan de verkiezingen en dat 109 van de 110 leden van het huis van afgevaardigden in de eerste ronde zijn gekozen; overwegende dat in een kiesdistrict de vereiste opkomst van minimaal 50% niet is bereikt; overwegende dat er geen oppositiekandidaten zijn gekozen;


Im Unterschied hierzu sollten örtliche Assistenten, einschließlich derjenigen, die für Mitglieder tätig sind, die in einem der Mitgliedstaaten gewählt wurden, in denen sich die drei Arbeitsorte des Parlaments befinden, weiterhin nach Maßgabe der Durchführungsbestimmungen zum Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments von den Mitgliedern des Europäischen Parlaments durch Verträge nach dem anwendbaren nationalen Recht in dem Mitgliedstaat, in dem sie gewählt wurden, beschäftigt werden.

Plaatselijke medewerkers daarentegen, met inbegrip van degenen die werken voor parlementsleden die zijn verkozen in een van de lidstaten die vergaderplaats zijn van het Europees Parlement, moeten overeenkomstig de uitvoeringsbepalingen van het Statuut van de leden van het Europese Parlement blijven werken voor de leden van het Europees Parlement op basis van overeenkomsten die zijn gesloten op grond van het toepasselijke nationale recht in de lidstaat waar de betrokken leden zijn verkozen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Aus diesen Gründen und im Hinblick auf die Gewährleistung der Transparenz, der Nichtdiskriminierung und der Rechtssicherheit mittels gemeinsamer Regeln ist es angemessen, eine Beschäftigung dieser Assistenten durch direkte Verträge mit dem Europäischen Parlament vorzusehen, - mit Ausnahme der Assistenten, die für die Abgeordneten in dem Mitgliedstaat tätig sind, in dem diese gewählt wurden, was die örtlichen Mitarbeiter der Abgeordneten einschließt, die in einem der Mitgliedstaaten gewählt wurden, in denen sich die drei Arbeitsorte befinden.

(5) Om die redenen dient om transparantie, non-discriminatie en rechtszekerheid te garanderen door de toepassing van gemeenschappelijke regels, ervoor te worden gezorgd dat deze medewerkers, met uitzondering van de personen die voor leden werken in de lidstaat waar deze leden verkozen zijn, met inbegrip van personen die lokaal werkzaam zijn voor leden die zijn gekozen in een van de lidstaten waar het Parlement gevestigd is, worden aangesteld op grond van een rechtstreekse overeenkomst met het Europees Parlement.


(5) Aus diesen Gründen und im Hinblick auf die Gewährleistung der Transparenz, der Nichtdiskriminierung und der Rechtssicherheit mittels gemeinsamer Regeln ist es angemessen, eine Beschäftigung dieser Assistenten durch direkte Verträge mit dem Europäischen Parlament vorzusehen, - mit Ausnahme der Assistenten , die für die Abgeordneten in dem Mitgliedstaat tätig sind, in dem diese gewählt wurden, was die örtlichen Mitarbeiter der Abgeordneten einschließt, die in einem der Mitgliedstaaten gewählt wurden, in denen sich die drei Arbeitsorte befinden.

(5) Om die redenen en om transparantie, non-discriminatie en rechtszekerheid door de toepassing van gemeenschappelijke regels te garanderen, dient ervoor te worden gezorgd dat deze medewerkers, met uitzondering van de personen die voor de leden werken in de lidstaat waar deze leden gekozen zijn en met inbegrip van de personen die plaatselijk werkzaam zijn voor de leden die zijn gekozen in een van de drie lidstaten waar de vergaderplaatsen van het Parlement gevestigd zijn, worden aangesteld op grond van een rechtstreekse overeenkomst met het Europees Parlement.


Im Unterschied hierzu sollten örtliche Assistenten, einschließlich derjenigen, die für Mitglieder tätig sind, die in einem der Mitgliedstaaten gewählt wurden, in denen sich die drei Arbeitsorte befinden, weiterhin nach Maßgabe der genannten Durchführungsbestimmungen zum Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments von den Mitgliedern des Europäischen Parlaments durch Verträge nach dem anwendbaren nationalen Recht in dem Mitgliedstaat, in dem sie gewählt wurden, beschäftigt werden .

Daarentegen moeten plaatselijke medewerkers, ook diegenen die werken voor leden die zijn gekozen in een van de drie lidstaten waar het Parlement zijn vergaderplaatsen heeft, uit hoofde van bovengenoemde Bepalingen ter uitvoering van het Statuut van de leden van het Europees Parlement, door leden van het Europees Parlement aangesteld blijven op basis van overeenkomsten die zijn gesloten onder het toepasselijke nationale recht in de lidstaat waar de leden zijn verkozen.


Aus der Darlegung in der Klageschrift geht hervor, dass der Hof im zweiten Klagegrund gebeten wird, sich zur Vereinbarkeit der Artikel 22 Nr. 1, 27 und 28 des Gesetzes vom 1. März 2007 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äussern, insofern die angefochtenen Bestimmungen einen Behandlungsunterschied einführten zwischen zwei Kategorien von Mitgliedern des nationalen Rates der Architektenkammer: einerseits denjenigen, die durch die Räte der Kammer gewählt würden, und andererseits denjenigen, die durch den König ernannt würden.

Uit de uiteenzettingen van het verzoekschrift blijkt dat het Hof in het tweede middel wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van de artikelen 22, 1°, 27 en 28 van de wet van 1 maart 2007 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bestreden bepalingen een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee categorieën van leden van de nationale raad van de Orde van architecten : enerzijds, diegenen die zijn gekozen door de raden van de Orde en, anderzijds, diegenen die door de Koning zijn benoemd.


Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2356 (dritter Klagegrund, erster Teil, und vierter Klagegrund) führen an, dass die Artikel 33, 35 und 36 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Übertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften einen Verstoss gegen die Artikel 10, 11, 39, 116, 122 und 126 der Verfassung sowie den Grundsatz der demokratischen Vertretung beinhalteten, da die Mitglieder, die der Versammlung der Flämischen Gemeinschaftskommission hinzugefügt würden, nicht gewählt würden und folglich nicht die Befugnis erhalten könnten, Vorschläge für die Regierungsmitglieder der niederländischen S ...[+++]

De verzoekers in de zaak nr. 2356 (derde middel, eerste onderdeel, en vierde middel) voeren aan dat de artikelen 33, 35 en 36 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen een schending inhouden van de artikelen 10, 11, 39, 116, 122 en 126 van de Grondwet en van het beginsel van de democratische vertegenwoordiging, doordat de leden die zijn toegevoegd aan de Vergadering van de Vlaamse Gemeenschapscommissie niet zijn verkozen en dus niet de bevoegdheid kunnen krijgen om een voordracht te doen voor regeringsleden van de Nederlandse taalgroep.


Der dritte Klagegrund, erster Teil, in der Rechtssache Nr. 2356 ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11, 39, 116, 122 und 126 der Verfassung und gegen den Grundsatz der demokratischen Vertretung, da die Mitglieder, die der Versammlung der Flämischen Gemeinschaftskommission hinzugefügt würden, nicht gewählt würden und folglich nicht die Befugnis erhalten könnten, Vorschläge für die Regierungsmitglieder der niederländischen Sprachgruppe zu äussern.

Het derde middel, eerste onderdeel, in de zaak nr. 2356 is afgeleid uit een schending van de artikelen 10, 11, 39, 116, 122 en 126 van de Grondwet en van het beginsel van de democratische vertegenwoordiging doordat de leden die zijn toegevoegd aan de Vergadering van de Vlaamse Gemeenschapscommissie niet zijn verkozen en dus niet de bevoegdheid kunnen krijgen om een voordracht te doen voor regeringsleden van de Nederlandse taalgroep.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewählt wurden' ->

Date index: 2024-07-13
w