Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewählt haben wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Die zuständigen Behörden Maltas, der Bundesrepublik Deutschland, des Vereinigten Königreichs und der Französischen Republik haben mitgeteilt, dass Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet und Nosheena Mobarik mit Wirkung vom 24. Juni, 24. Juli, 1. August, 21. Juli bzw. 8. September anstelle von Therese Comodini Cachia, Herbert Reul, Roger Helmer, Louis Aliot und Ian Duncan zu Mitgliedern des Europäischen Parlaments gewählt wurden.

De bevoegde autoriteiten van Malta, de Bondsrepubliek Duitsland, het Verenigd Koninkrijk en de Franse Republiek hebben de verkiezing tot het Europees Parlement meegedeeld van respectievelijk Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet en Nosheena Mobarik met ingang van 24 juni, 24 juli, 1 augustus, 21 juli en 8 september 2017, ter vervanging van Therese Comodini Cachia, Herbert Reul, Roger Helmer, Louis Aliot en Ian Duncan.


Die Vorschriften für die Gewährung von Finanzhilfen an Einrichtungen, die speziell für die Zwecke einer Maßnahme geschaffen wurden, sollten angepasst werden, um den Zugang zu einer Unionsfinanzierung und Verwaltung von Finanzhilfen durch Antragssteller und Begünstigte zu erleichtern, die sich dazu entschieden haben, in einer nach Maßgabe des einschlägigen nationalen Rechts begründeten Partnerschaft oder Gruppierung zusammenzuarbeiten, insbesondere, wenn die gewählte rechtlich ...[+++]

De regels voor subsidies die van toepassing zijn op entiteiten die specifiek zijn opgericht met het oog op een bepaalde actie moeten worden aangepast om de toegang tot fianciering en subsidiebeheer door de Unie te vergemakelijken voor aanvragers en begunstigden die hebben besloten om samen te werken in een partnerschap of groepering naar desbetreffend nationaal recht, met name waar de rechtsvorm die zij kiezen een stevige en betrouwbare samenwerkingsomgeving biedt.


Die Vorschriften für die Gewährung von Finanzhilfen an Einrichtungen, die speziell für die Zwecke einer Maßnahme geschaffen wurden, sollten angepasst werden, um den Zugang zu einer Unionsfinanzierung und Verwaltung von Finanzhilfen durch Antragssteller und Begünstigte zu erleichtern, die sich dazu entschieden haben, in einer nach Maßgabe des einschlägigen nationalen Rechts begründeten Partnerschaft oder Gruppierung zusammenzuarbeiten, insbesondere, wenn die gewählte rechtlich ...[+++]

De regels voor subsidies die van toepassing zijn op entiteiten die specifiek zijn opgericht met het oog op een bepaalde actie moeten worden aangepast om de toegang tot fianciering en subsidiebeheer door de Unie te vergemakelijken voor aanvragers en begunstigden die hebben besloten om samen te werken in een partnerschap of groepering naar desbetreffend nationaal recht, met name waar de rechtsvorm die zij kiezen een stevige en betrouwbare samenwerkingsomgeving biedt.


D. in der Erwägung, dass nach Angaben der Zentralen Wahlkommission von Belarus 74,3 % der Stimmberechtigten an der Wahl teilgenommen haben und 109 von 110 Mitgliedern der Repräsentantenkammer im ersten Wahlgang gewählt wurden; in der Erwägung, dass in einem Wahlkreis das Quorum von 50 % nicht erreicht wurde; in der Erwägung, dass keine Kandidaten der Opposition gewählt wurden;

D. overwegende dat volgens de centrale kiescommissie van Belarus, 74,3% van de kiezers hebben deel genomen aan de verkiezingen en dat 109 van de 110 leden van het huis van afgevaardigden in de eerste ronde zijn gekozen; overwegende dat in een kiesdistrict de vereiste opkomst van minimaal 50% niet is bereikt; overwegende dat er geen oppositiekandidaten zijn gekozen;


K. in der Erwägung, dass in den vergangenen Jahren mehrere Fälle registriert wurden, in denen junge Frauen den Freitod gewählt haben, um Zwangsheiraten oder ehelicher Gewalt zu entgehen,

K. overwegende dat er de afgelopen jaren verscheidene gevallen zijn geregistreerd van jonge vrouwen die vrijwillig zelfmoord hebben gepleegd om te ontsnappen aan een gedwongen huwelijk of aan geweld binnen het huwelijk,


Es gibt Staaten, die sich gerne in der Europäischen Union sehen würden, und es gibt Staaten, die für sich selber andere Ziele gewählt haben.

Je hebt de landen die graag bij de Europese Unie zouden behoren, en landen die zichzelf andere doelen hebben gesteld.


N. in der Erwägung, dass die Regierung Ungarns und die Regierungsparteien parallel zu der Annahme der neuen Verfassung zahlreiche Schlüsselpositionen neu besetzt haben, beispielsweise die des neuen Generalstaatsanwalts, des Präsidenten des Staatlichen Rechnungshofs und des Präsidenten des Haushaltsrats, und in der Erwägung, dass laut der neuen Verfassung die laufende Amtszeit des Präsidenten des Obersten Gerichtshofs endet und der neue Präsident der Curia vom ungarischen Parlament direkt gewählt wird, in dem die Regierungsparteien ein ...[+++]

N. overwegende dat de Hongaarse regering en de regeringspartijen naast de vaststelling van de nieuwe grondwet op grote schaal nieuwe topfunctionarissen benoemd hebben, zoals de hoogste functionaris van het openbaar ministerie, de president van de rekenkamer en de voorzitter van de raad voor de staatsfinanciën; overwegende dat de nieuwe grondwet bepaalt dat de ambtstermijn van de president van het opperste gerechtshof afloopt en dat de nieuwe president rechtstreeks wordt gekozen door het parlement, waarin de regeringspartijen over een ...[+++]


In den drei Mitgliedstaaten Spanien, Italien und Vereinigtes Königreich allerdings, die sich für eine Programmplanung im Rahmen eines in mehrere OP gegliederten GFK entschieden haben (im Gegensatz zu den übrigen Mitgliedstaaten, die eine Programmplanung im Rahmen mehrerer EPPD gewählt haben), wurden die GFK zwar im Jahr 2000 verabschiedet, doch konnten die dazugehörigen Programme erst 2001 genehmigt werden.

Het CB van de drie lidstaten die gekozen hebben voor programmering via een CB dat is verdeeld in verschillende OP's (in tegenstelling tot de andere lidstaten die gekozen hebben voor een programmering via EPD's) is wel in 2000 aangenomen, maar de bijbehorende programma's zijn pas in 2001 goedgekeurd (Spanje, Italië en het Verenigd Koninkrijk).


J. in der Erwägung, daß sich die Kommission vor dem Hintergrund des Binnenmarktes und angesichts der Notwendigkeit einer stärkeren Innovation und verbesserten Effizienz natürlich auf Verbrauchsziele für Elektrizität aus erneuerbaren Energieträgern bezieht, auch weil dies die Kosten auf alle EU-Verbraucher verteilt und einen EU-weiten "Pull-Effekt” für die erneuerbaren Energien schafft, wogegen das Weißbuch der Kommission ein Gesamterzeugungsziel für die Europäische Union festlegt, obwohl diese beiden Überlegungen eigentlich nicht unvereinbar sind; in der Erwägung jedoch, daß für den grenzüberschreitenden Handel mit Elektrizität aus erneuerbaren Energieträgern, um diese Verbrauchsziele zu erreichen, anfänglich weder Regeln für die Terms of ...[+++]

J. overwegende dat de Commissie, vanuit het oogpunt van de interne markt en de noodzaak van meer innovatie en grotere efficiency, uiteraard verwijst naar consumptiedoelstellingen voor elektriciteit uit duurzame energiebronnen, mede omdat hierdoor de kosten over alle EU-verbruikers worden gespreid en dit op Europees niveau een stimulerend effect heeft op hernieuwbare energieën, terwijl zij in haar eigen Witboek een algemene doelstelling voor de EU-productie vaststelt, hoewel deze twee begrippen eigenlijk niet onverenigbaar zijn; echter overwegende dat grensoverschrijdende handel ...[+++]


In Dänemark haben zur Zeit alle Mitglieder, die in den Rat für Ethnische Minderheiten gewählt wurden, einen ethnischen Minderheiten-Background.

In Denemarken behoren momenteel alle verkozen leden van de raad voor etnische minderheden zelf tot een etnische minderheid.


w