Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewisse flexibilität möglich » (Allemand → Néerlandais) :

Er muss eine gewisse Flexibilität bewahren, damit er beispielsweise aktuellen Erfordernissen so gut wie möglich Rechnung tragen kann.

een zekere mate van flexibiliteit moet behouden, bijvoorbeeld om zo goed mogelijk in te spelen op actuele gebeurtenissen.


Dabei sollte eine gewisse Flexibilität möglich sein, um es den EO zu ermöglichen, die Vorteile des Wettbewerbs zu nutzen.

Er moet flexibiliteit mogelijk zijn om producentenorganisaties in staat te stellen de voordelen van concurrentie te benutten.


Um bei der Gestaltung einer angemessenen Berufshaftpflichtversicherung eine gewisse Flexibilität zu ermöglichen, sollte es dem AIFM und dem Versicherungsunternehmen möglich sein, eine Klausel zu vereinbaren, wonach der AIFM bei einem etwaigen Verlust einen festgelegten Betrag als ersten Verlustanteil selbst übernimmt (festgelegter Selbstbehalt).

Om enige speelruimte te laten bij het ontwikkelen van passende beroepsaansprakelijkheidsverzekering moeten de abi-beheerder en de verzekeringsmaatschappij een akkoord kunnen sluiten over een clausule op grond waarvan een bepaald bedrag als eerste deel van elk verlies door de abi-beheerder wordt gedragen (eigen risico).


Im Meldesystem muss eine gewisse Flexibilität möglich sein.

Er moet dus enige flexibiliteit in de kennisgevingsregeling worden toegestaan.


Im Meldesystem muss eine gewisse Flexibilität möglich sein, beispielsweise wenn eine Person regelmäßig den gleichen Dienst nutzt.

Er moet enige soepelheid in het meldingssysteem blijven, bij voorbeeld als een persoon regelmatig van dezelfde dienst gebruik maakt.


Aufgrund der Erfahrungen mit dem Außengrenzenfonds und der Entwicklung des SIS II und des VIS erscheint es angemessen, bezüglich möglicher Ressourcenübertragungen zwischen den verschiedenen Mitteln zur Umsetzung der mit dem Instrument verfolgten Ziele ein gewisses Maß an Flexibilität zu ermöglichen; das lässt allerdings den Grundsatz, dass von Anfang an eine kritische Masse, die Finanzstabilität der Programme und die operative Unterstützung der Mitgliedstaaten sicherzustellen sind, sowie die Kontrolle durch das Europäische Parlament ...[+++]

In het licht van de ervaringen met het Buitengrenzenfonds en de ontwikkeling van SIS II en VIS wordt het passend geacht een zekere mate van flexibiliteit toe te staan in verband met de mogelijke overdracht van middelen tussen de diverse hulpmiddelen voor de verwezenlijking van de doelstellingen van het instrument, zonder afbreuk te doen aan het beginsel dat vanaf het begin een kritische massa en financiële stabiliteit voor de programma’s en de operationele steun voor de lidstaten moeten worden nagestreefd, en zonder afbreuk te doen aa ...[+++]


Der EDPS vertritt jedoch die Ansicht, dass hinsichtlich der Weiterverwendung eine gewisse Flexibilität möglich sein muss.

De EDPS is echter van oordeel dat er een zekere flexibiliteit moet worden toegestaan wat het verder gebruik betreft.


Allerdings sollte hinsichtlich der Anforderungen an die Rechtsformen der Kreditinstitute hinsichtlich des Schutzes von Bankbezeichnungen eine gewisse Flexibilität möglich sein.

Een zekere versoepeling van de regels is niettemin mogelijk met betrekking tot de vereisten die worden gesteld aangaande de rechtsvormen van de kredietinstellingen met betrekking tot de bescherming van de bankbenamingen.


4) Es sollte keine Obergrenze von 700 Abgeordneten im Europäischen Parlament festgelegt werden (Punkt 3), sondern in Abhängigkeit von der Anzahl der Mitgliedstaaten in der EU eine gewisse Flexibilität möglich sein.

4) Men moet niet vasthouden aan een maximumaantal van 700 leden in het Europees Parlement (paragraaf 3), maar er moet een zekere flexibiliteit mogelijkheid zijn afhankelijk van het aantal lidstaten in de EU.


Dies ermöglicht zum einen eine mehrjährige Planung und zum anderen eine gewisse Flexibilität, da mögliche Veränderungen bei der Ausrichtung der Flüchtlingsströme und den Zahlen der schutzsuchenden Personen berücksichtigt werden können.

Dit biedt enerzijds mogelijkheden voor meerjarenplanning en anderzijds voor flexibiliteit, zodat rekening kan worden gehouden met eventuele veranderingen in de stromen en aantallen personen die bescherming zoeken.


w