Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesetzbuches vorgeschriebenen zustimmungen erhalten wurden " (Duits → Nederlands) :

« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobi ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen ...[+++]


Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohn ...[+++]

Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levensverzekeringscontract die zijn bedoeld in artikel 145, § 1, zijn door de belastingplichtige aangegaan bij een instelling die in de Europese Economische Ruimte is gevestigd om in een lidstaat van de Europese Econ ...[+++]


Die Formen der Adoption werden, ob es um eine Volladoption geht oder nicht, im Zivilgesetzbuch auf unterschiedliche Weise geregelt, und zwar je nachdem, ob die in den Artikeln 347 und 348 desselben Gesetzbuches vorgeschriebenen Zustimmungen erhalten wurden oder nicht.

De vormen van adoptie, ongeacht of het al dan niet om een volle adoptie gaat, worden in het Burgerlijk Wetboek op verschillende wijze geregeld naargelang de in de artikelen 347 en 348 van hetzelfde Wetboek vereiste toestemmingen al dan niet verkregen zijn.


In der Erwägung, dass die Gutachten des Regionalausschusses für Raumordnung, des Wallonischen Umweltrats für eine nachhaltige Entwicklung und der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt innerhalb der in Artikel 42, Absatz 4 des Gesetzbuches vorgeschriebenen Frist übermittelt wurden;

Overwegende dat de adviezen van de CRAT, de CWEDD en de Directie Natuur van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu zijn overgemaakt binnen de termijn bepaald bij artikel 42, lid 4, van het Wetboek;


« Verstösst Artikel 368 § 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er hinsichtlich des Datums, an dem das Alter eines Adoptierten berücksichtigt wird, unterscheidet zwischen dem Adoptierenden, der die durch Artikel 348 des Zivilgesetzbuches vorgeschriebenen Zustimmungen erhalten hat, und demjenigen, dem diese Zustimmungen versagt worden sind?

« Schendt artikel 368, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de datum van inaanmerkingneming van de leeftijd van de geadopteerde een verschil in het leven roept tussen de adoptant die de bij artikel 348 van het Burgerlijk Wetboek vereiste toestemmingen heeft verkregen en diegene aan wie die toestemmingen zijn geweigerd ?


Artikel 368 § 2 des Zivilgesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit er hinsichtlich des Datums, an dem das Alter eines Adoptierten berücksichtigt wird, unterscheidet zwischen dem Adoptierenden, der die durch Artikel 348 des Zivilgesetzbuches vorgeschriebenen Zustimmungen erhalten hat, und demjenigen, dem diese Zustimmungen versagt worden sind.

Artikel 368, § 2, van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het ten aanzien van de datum van inaanmerkingneming van de leeftijd van de geadopteerde een verschil in het leven roept tussen de adoptant die de bij artikel 348 van het Burgerlijk Wetboek vereiste toestemmingen heeft verkregen en diegene aan wie die toestemmingen zijn geweigerd.


Erklärung des Notifizierenden, dass alle erforderlichen Zustimmungen von den zuständigen Behörden der betroffenen Staaten erhalten wurden.

Verklaring van de kennisgever dat geen van de bevoegde autoriteiten van de betrokken landen bezwaar heeft gemaakt.


« Verstösst Artikel 368 § 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er hinsichtlich des Datums, an dem das Alter eines Adoptierten berücksichtigt wird, unterscheidet zwischen dem Adoptierenden, der die durch Artikel 348 des Zivilgesetzbuches vorgeschriebenen Zustimmungen erhalten hat, und demjenigen, dem diese Zustimmungen versagt worden sind?

« Schendt artikel 368, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de datum van inaanmerkingneming van de leeftijd van de geadopteerde een verschil in het leven roept tussen de adoptant die de bij artikel 348 van het Burgerlijk Wetboek vereiste toestemmingen heeft verkregen en diegene aan wie die toestemmingen zijn geweigerd ?


9. Erklärung des Notifizierenden, dass alle erforderlichen Zustimmungen von den zuständigen Behörden der betroffenen Staaten erhalten wurden.

9. Verklaring van de kennisgever dat geen van de bevoegde autoriteiten van de betrokken landen bezwaar heeft gemaakt.


w