Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesenkt werden führt » (Allemand → Néerlandais) :

Dies führt dazu, dass der Zeitaufwand für die Rückverfolgung potenziell infizierter Tiere oder Lebensmittel reduziert wird, was zu verbesserter Zuverlässigkeit von Datenbanken sowie zu verbesserter Reaktionsfähigkeit beim Ausbruch von Seuchen führt, wobei Personalkosten gesenkt werden, selbst wenn die Ausrüstungskosten steigen.

Daardoor is minder tijd nodig om mogelijk besmette dieren of besmet voedsel te traceren, wat resulteert in betrouwbaardere gegevensbestanden, meer mogelijkheden voor snel optreden in geval van ziekte-uitbraak en lagere arbeidskosten, zelfs indien dit een verhoging van de uitrustingskosten betekent.


Dies führt dazu, dass der Zeitaufwand für die Rückverfolgung potenziell infizierter Tiere oder Lebensmittel reduziert wird, was zu verbesserter Zuverlässigkeit von Datenbanken sowie zu verbesserter Reaktionsfähigkeit beim Ausbruch von Seuchen führt, wobei Personalkosten gesenkt werden, selbst wenn die Ausrüstungskosten steigen.

Daardoor is minder tijd nodig om mogelijk besmette dieren of besmet voedsel te traceren, wat resulteert in betrouwbaardere gegevensbestanden, meer mogelijkheden voor snel optreden in geval van ziekte-uitbraak en lagere arbeidskosten, zelfs indien dit een verhoging van de uitrustingskosten betekent.


Dieser Haushaltsplan führt langfristige Leitlinien für die Gebäudepolitik ein, mit der in Zukunft die Kosten gesenkt werdennnten.

In deze begroting staan richtsnoeren voor het gebouwenbeleid op lange termijn, die in de toekomst tot kostenbesparingen kunnen leiden.


Durch sie werden nicht nur Schwankungen geglättet, sondern können auch die Kosten für den Ausgleich von Mengenabweichungen gesenkt, wahrer Wettbewerb, der zu niedrigeren Preisen führt, gefördert und der Netzausbau unterstützt werden.

Het vlakt niet alleen de variabiliteit uit, maar kan ook de balanceringskosten doen dalen en zal bevorderlijk zijn voor echte concurrentie en dus lagere prijzen en dus de ontwikkeling van netwerken ondersteunen.


Gemäß Artikel 9 Absatz 4 des Protokolls Nr. 2 zum Europa-Abkommen kann Rumänien während der ersten fünf Jahre nach Inkrafttreten des Europa-Abkommens abweichend von Absatz 1 Ziffer 3 für Stahlerzeugnisse ausnahmsweise staatliche Umstrukturierungsbeihilfen gewähren, wenn das Umstrukturierungsprogramm nach dem Ende des Umstrukturierungszeitraums zur Existenzfähigkeit der begünstigten Firmen unter normalen Marktbedingungen führt, Höhe und Intensität dieser Beihilfen auf das zur Erreichung der Existenzfähigkeit unbedingt notwendige Maß beschränkt und die Beihilfen schrittweise gesenkt ...[+++]

In artikel 9, lid 4, van Protocol nr. 2 bij de Europaovereenkomst wordt bepaald dat Roemenië, in afwijking van het bepaalde in lid 1, punt 3, gedurende de eerste vijf jaar na de inwerkingtreding van de Europaovereenkomst bij wijze van uitzonderingsmaatregel ten behoeve van ijzer- en staalproducten overheidssteun voor herstructurering mag verlenen, mits dit ertoe leidt dat de begunstigde ondernemingen aan het einde van de herstructureringsperiode onder normale marktvoorwaarden levensvatbaar zijn, het bedrag en de intensiteit van de steun strikt beperkt blijven tot hetgeen voor dit herstel van de levensvatbaarheid absoluut noodzakelijk is, ...[+++]


Artikel 4 Absatz 4 Buchstabe g) gilt insbesondere dann, wenn die Art der Tätigkeit dazu führt, dass ein Arbeitnehmer vom Arbeitgeber überwachte Ruheräume benutzt; Ganzkörper-Vibrationen müssen in diesen Räumlichkeiten auf ein mit ihrem Zweck und ihren Nutzungsbedingungen zu vereinbarendes Niveau gesenkt werden, Fälle höherer Gewalt ausgenommen.

Het bepaalde in artikel 4, lid 4, onder g), is met name van toepassing wanneer een werknemer vanwege de aard van het werk gebruik kan maken van rustlokalen die onder toezicht van de werkgever staan; behalve in gevallen van overmacht moeten de lichaamstrillingen in deze ruimten worden teruggebracht tot een niveau dat verenigbaar is met de functie van de ruimten en de omstandigheden waarin zij worden gebruikt.


6. Ferner teilt er die allgemeine Vorstellung, Maßnahmen zu vermeiden, die einen Verlust an Wettbewerbsfähigkeit der Industrie und der Dienstleistungen in der Gemeinschaft mit sich bringen, und fordert deshalb die Kommission auf, dafür zu sorgen, daß die Anwendung der Richtlinie nicht zu einer allgemeinen Zunahme der Steuerlast führt und daß die Lohnnebenkosten, d.h. die Sozialabgaben, die die Arbeit belasten, für die Unternehmen und insbesondere die KMU gesenkt werden.

6. onderschrijft tevens het algemene uitgangspunt dat moet worden voorkomen dat maatregelen worden getroffen die het concurrentievermogen van de communautaire industrie en diensten in gevaar brengen, en verzoekt dan ook de Commissie erop toe te zien dat de tenuitvoerlegging van de richtlijn niet leidt tot een globale verhoging van de belastingdruk en dat de indirecte loonkosten, d.w.z. de sociale lasten, die een belasting vormen voor de werkgelegenheid, voor het bedrijfsleven en met name voor het MKB worden verlaagd;


6. Ferner teilt er die allgemeine Vorstellung, Maßnahmen zu vermeiden, die einen Verlust an Wettbewerbsfähigkeit der Industrie und der Dienstleistungen in der Gemeinschaft mit sich bringen, und fordert deshalb die Kommission auf, dafür zu sorgen, daß die Anwendung der Richtlinie nicht zu einer allgemeinen Zunahme der Steuerlast führt und daß die Lohnnebenkosten, d.h. die Sozialabgaben, die die Arbeit belasten, für die Unternehmen und insbesondere die KMU gesenkt werden.

6. onderschrijft tevens het algemene uitgangspunt dat moet worden voorkomen dat maatregelen worden getroffen die het concurrentievermogen van de communautaire industrie en diensten in gevaar brengen, en verzoekt dan ook de Commissie erop toe te zien dat de tenuitvoerlegging van de richtlijn niet leidt tot een globale verhoging van de belastingdruk en dat de indirecte loonkosten, d.w.z. de sociale lasten, die een belasting vormen voor de werkgelegenheid, voor het bedrijfsleven en met name voor het MKB worden verlaagd;


Seit Jahren wird die Beschäftigung im wesentlichen unter dem Blickwinkel der Arbeitskosten gesehen, die im Interesse der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen gesenkt werdenssen, was zu einem Ausbau der Teilzeitarbeit und zu steigender Flexibilisierung sowie zu Angriffen auf die sozialen Rechte führt.

Sinds een aantal jaren wordt de werkgelegenheid bijna uitsluitend gezien uit het oogpunt van de beperking van de arbeidskosten teneinde het concurrentievermogen van de bedrijven te verbeteren, met als gevolg meer deeltijdarbeid en flexibiliteit en het ter discussie stellen van de sociale rechten.


Die Anwendung dieser Kriterien führt für das Fischwirtschaftsjahr 1998 dazu, daß die Preise im Vergleich zu den im laufenden Fischwirtschaftsjahr geltenden Preisen je nach Erzeugnis angehoben, beibehalten oder gesenkt werden -

Overwegende dat de toepassing van deze criteria voor enkele producten voor het visseizoen 1998 leidt tot een verhoging en voor andere producten tot het handhaven of een verlaging van de prijzen ten opzichte van die voor het lopende seizoen,


w