Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaft handelt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die EU nicht energisch und schnell in der erforderlichen Weise handelt, wird es bald zu spät sein, um diese ernste Bedrohung für Arbeitsplätze, Gesundheit und eine sichere Gesellschaft in der EU wirksam zu bekämpfen.

Als de EU niet krachtig, snel en adequaat optreedt zal het weldra te laat zijn om deze ernstige bedreiging voor de werkgelegenheid, de volksgezondheid en een veilige maatschappij in de EU met succes aan te pakken.


Wenn es sich um eine emittierende Gesellschaft handelt, wird sie diese vermutlich auch umlegen » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1952/010, SS. 39-40).

Wanneer het gaat om een uitgevende vennootschap, zal zij dat vermoedelijk ook doorrekenen » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/010, pp. 39-40).


Soziale Eingliederung: Bei der sozialen Eingliederung handelt es sich um einen Prozess, durch den gewährleistet wird, dass Personen, die von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind, die erforderlichen Chancen und Mittel erhalten, um am wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Geschehen voll teilzunehmen und in den Genuss des Lebensstandards und Wohlstands zu kommen, der in der Gesellschaft, in der sie leben, als normal gilt.

Sociale integratie: Sociale integratie is een proces waardoor degenen die risico lopen op armoede en sociale uitsluiting de kansen en middelen krijgen om volledig deel te nemen aan het economische, sociale en culturele leven en om er een levensstandaard op na te houden en een mate van welzijn die als normaal worden beschouwd in de maatschappij waarin ze leven.


Artikel 75 wird angewendet, es sei denn, es handelt sich um voll eingezahlte Aktien, die der Gesellschaft unentgeltlich zur Verfügung gestellt oder die mithilfe von Mitteln, die nach Artikel 56 Absätze 1 bis 4 ausgeschüttet werden dürfen, eingezogen werden; in diesen Fällen ist ein Betrag in Höhe des Nennbetrags oder, wenn ein Nennbetrag nicht vorhanden ist, des rechnerischen Wertes aller eingezogenen Aktien in eine Rücklage einzustellen. Diese Rücklage darf, außer im Falle der Herabsetzung d ...[+++]

artikel 75 is van toepassing, tenzij het gaat om volgestorte aandelen die niet ter beschikking van de vennootschap zijn gesteld of worden ingetrokken met behulp van de bedragen die overeenkomstig artikel 56, leden 1 tot en met 4, kunnen worden uitgekeerd; in die gevallen moet een bedrag dat gelijk is aan de nominale waarde of, bij gebreke daarvan, aan de fractiewaarde van alle ingetrokken aandelen, worden opgenomen in een reserve; behalve in geval van vermindering van het geplaatste kapitaal, mag die reserve niet worden uitgekeerd a ...[+++]


Die Intervention der Gesellschaft « Medialaan » auf der Grundlage von Artikel 87 § 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof ist unzulässig, insofern sie den Gerichtshof bittet, dem Gerichtshof der Europäischen Union Vorabentscheidungsfragen in Bezug auf die Vereinbarkeit von Artikel XI. 225 des Wirtschaftsgesetzbuches mit mehreren Bestimmungen des Rechts der Europäischen Union zu stellen, wobei der Verstoß gegen diese Bestimmungen nicht in der Klageschrift angeführt wird, so dass es sich um einen neuen K ...[+++]

De tussenkomst van de vennootschap « Medialaan », die steunt op artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, is onontvankelijk in zoverre zij het Hof verzoekt om aan het Hof van Justitie van de Europese Unie prejudiciële vragen te stellen over de bestaanbaarheid van artikel XI. 225 van het WER met verschillende bepalingen van het recht van de Europese Unie, bepalingen waarvan de schending niet wordt aangevoerd in het verzoekschrift, hetgeen een nieuw middel uitmaakt.


b. in Punktwird der Wortlaut " der in Artikel 9, § 1 erwähnten Ubertragung" zwischen den Wortlaut " dem übernehmenden Erzeuger" und den Wortlaut " um eine landwirtschaftliche Gesellschaft handelt oder eine andere juristische Person" eingefügt.

b. in punt 2° worden de bewoordingen " van de in artikel 9, § 1, bedoelde overdracht" ingevoegd na het woord " producent-overnemer" en de bewoordingen " een landbouwvennootschap of een andere rechtspersoon is" .


Um diese vier Punkte zusammenzufassen, meine Damen und Herren, möchte ich wiederholen, dass diese zeitgemäße Initiative sicherlich hinsichtlich ihres Haushalts begrenzt ist. Doch es handelt sich hierbei um eine Initiative, die ein Europa symbolisiert, das positiv und proaktiv ist, ein Europa, das den neuen Herausforderungen unserer Gesellschaft gerecht wird, und vor allem, meine Damen und Herren, ein Europa, das in die Schulen geht und über das die jungen Europäer positiv sprechen und denken.

Om deze vier punten nog eens samen te vatten, dames en heren, wil ik graag herhalen dat dit goed getimede initiatief in budgettaire termen weliswaar beperkt is, maar dat het wel degelijk een initiatief is dat symbolisch is voor een positief en proactief Europa, een Europa dat bereid is de nieuwe uitdagingen uit onze maatschappijen te aanvaarden, en vooral, dames en heren, een Europa dat naar de scholen gaat en daar een goede indruk zal maken op de jeugd van Europa.


2° Wenn es sich bei dem übernehmenden Erzeuger um eine landwirtschaftliche Gesellschaft handelt, die die in Artikel 9 § 2 1° Punkt b angeführten Bedingungen erfüllt und deren Geschäftsführer oder Verwalter alle die in Artikel 9 § 2 1° Punkt a angeführten Bedingungen erfüllen, wird diese Höchstmenge von 520 000 auf 720 000 Liter angehoben.

2° Indien de producent-overnemer een landbouwvennootschap of een andere rechtspersoon is, die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 2, 1°, punt b), waarvan alle beherende vennoten beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 2, a), punt 1°, wordt het plafond van 520 000 liter verhoogd tot 720 000 liter.


2° Wenn es sich bei dem übernehmenden Erzeuger um eine landwirtschaftliche Gesellschaft handelt, die die in Artikel 9, § 2, 1°, Punkt b) angeführten Bedingungen erfüllt und deren Geschäftsführer alle die in Artikel 9, § 2, 1°, Punkt a) angeführten Bedingungen erfüllen, wird diese Höchstmenge von 520.000 auf 720.000 Liter angehoben.

2° Indien de producent-overnemer een landbouwvennootschap is, die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 2, 1°, punt b), waarvan alle beherende vennoten beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 2, a), punt 1°, wordt het plafond van 520.000 liter verhoogd tot 720.000 liter.


Aus den obigen Erwägungen ergibt sich, dass die Kapitalherabsetzung einerseits und die Verteilung des Gesellschaftsvermögens einer in der Liquidation befindlichen Gesellschaft andererseits ausreichend unterschiedliche Vorgänge sind, damit der Gesetzgeber, ohne gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu verstossen, beschliessen konnte, dass das eingezahlte Kapital einer aus einer Aufspaltung hervorgegangenen Gesellschaft unterschiedlich bestimmt wird je nachdem, ob es sich um eine Kapitalherabsetzung dieser Gesellschaft oder um die ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de kapitaalvermindering, enerzijds, en de verdeling van het maatschappelijk vermogen van een vennootschap in vereffening, anderzijds, verrichtingen zijn die voldoende verschillend zijn zodat de wetgever, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, heeft kunnen beslissen dat het volgestorte kapitaal van een vennootschap die uit een splitsing is voortgekomen, op verschillende wijze kon worden vastgesteld naargelang men zich bevindt in de hypothese van een kapitaalvermindering van die vennootschap of in die van de verdeling van het maatschappelijk vermogen na de vereffening van diezelfde venno ...[+++]


w