Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Business
E-Commerce
E-Commerce-Richtlinie
Electronic Commerce
Elektronischer Geschäftsverkehr
Elektronischer Handel
Lauterkeit des Geschäftsverkehrs
Online-Geschäfte
Papierloser Geschäftsverkehr
Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr
Systeme des elektronischen Geschäftsverkehrs
Webseite für den elektronischen Geschäftsverkehr

Traduction de «geschäftsverkehr derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Webseite für den elektronischen Geschäftsverkehr

website waarop handel wordt gedreven


Systeme des elektronischen Geschäftsverkehrs

e-handelssystemen | elektronische handelssystemen | internetverkoopsystemen


elektronischer Geschäftsverkehr [ E-Business | E-Commerce | Electronic Commerce | elektronischer Handel | Online-Geschäfte ]

elektronische handel [ cybercommerce | e-commerce | handel via Internet | on-linehandel | virtuele handel ]


E-Commerce-Richtlinie | Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr

richtlijn inzake elektronische handel




Lauterkeit des Geschäftsverkehrs

eerlijkheid van de transacties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. begrüßt dass die Richtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr derzeit überarbeitet wird, und fordert nachdrücklich, dass dem Standpunkt der KMU dabei umfassend Rechnung getragen wird; stellt fest, dass KMU das volle Potenzial des Binnenmarkts besser ausschöpfen könnten, wenn dem Zahlungsverzug und dessen Missbrauch Einhalt geboten würde;

12. begroet de herziening van Richtlijn 2000/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransactiesen wenst dat terdege rekening wordt gehouden met het gezichtspunt van de MKB-ondernemingen, daar het voor MKB-ondernemingen makkelijker zou zijn om ten volle gebruik te maken van de mogelijkheden van de interne markt als het optreden en misbruik van betalingsachterstanden wordt beperkt;


3. fordert die EU auf, einen integrierteren Ansatz zum Tourismus zu verfolgen, insbesondere im Bereich der Dienstleistungen und des Verbraucherschutzes, und betont die Bedeutung der anstehenden Überarbeitung der Richtlinie 90/134/EWG über Pauschalreisen, die derzeit den Entwicklungen im Tourismus und den neuen Reisegewohnheiten überhaupt nicht mehr entspricht, gerade unter dem Aspekt der zunehmenden Nutzung des Internet und des elektronischen Geschäftsverkehrs sowie ihrer Auswirkungen auf die künftige Entwicklung der Tourismus;

3. roept de EU op tot het volgen van een meer geïntegreerde aanpak van het toerisme, met name op het gebied van diensten en consumentenbescherming, en onderstreept het belang van de komende herziening van Pakketreizenrichtlijn 90/314/EEG, die momenteel volledig uit de pas loopt met de ontwikkelingen in de toeristische sector en de nieuwe reisgewoonten, met name in termen van toegenomen gebruik van internet en e-commerce en de impact daarvan op de toekomstige ontwikkeling van de toeristische sector;


(2) Die Kommission veröffentlicht im Internet Einzelheiten zu den derzeit in den einzelnen Mitgliedstaaten geltenden gesetzlichen Zinssätzen bei Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr.

2. De Commissie maakt op het internet bijzonderheden bekend omtrent de actuele wettelijke interestvoeten die in alle lidstaten van toepassing zijn voor betalingsachterstanden bij handelstransacties.


Die EU verfügt über ein regulatorisches Rahmenwerk zum elektronischen Geschäftsverkehrs, diskutiert derzeit eine Neuformulierung des Telekommunikationsrahmenwerks und unterhält eine starke Position in den WHO-Verhandlungen über Ausgestaltung und Klassifizierung von Transaktionen im elektronischen Geschäftsverkehr gemäß den jeweiligen WHO-Abkommen.

De EU beschikt over een regelgevend kader voor de elektronische handel en voert momenteel besprekingen over de herziening van het telecommunicatieraamwerk. Zij behoudt haar sterke positie in de WTO-onderhandelingen over de kenmerking en indeling van de elektronische handel overeenkomstig de specifieke WTO-overeenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rechtsrahmen zur Bewältigung der Herausforderungen im Zusammenhang mit digitalen Inhalten in der Informationsgesellschaft, an dem die Gemeinschaft derzeit arbeitet, umfasst inzwischen Vorschriften über Online-Dienste, insbesondere über unerwünschte kommerzielle elektronische Post in der Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation , und über wichtige Aspekte der Verantwortlichkeit der Vermittler in der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr , sowie Empfehlungen für die Mitgliedstaaten, die Industrie, die Bete ...[+++]

Het wetgevingskader dat op communautair niveau wordt vastgesteld om de digitale inhoudsproblemen in de informatiemaatschappij het hoofd te kunnen bieden, omvat thans ook regels voor on line-diensten, en met name die betreffende ongevraagde commerciële e-mail in de richtlijn over privacy en elektronische communicatie en betreffende belangrijke aspecten van de aansprakelijkheid van als tussenpersonen optredende dienstenleveranciers in de richtlijn inzake elektronische handel , alsook aanbevelingen voor de lidstaten, het bedrijfsleven en andere betrokken partijen en de Commissie, samen met de indicatieve richtsnoeren inzake de bescherming v ...[+++]


Die Statistiken machen auch deutlich, dass derzeit die komplexeren Lösungen für den elektro nischen Geschäftsverkehr, die den Unterbau für elektronische Geschäftsprozesse bilden, überwiegend von Großunternehmen genutzt werden.

De statistieken tonen ook aan dat grote ondernemingen momenteel de grootste gebruikers zijn van de meer geavanceerde oplossingen op het gebied van e-zakendoen die elektronische bedrijfsprocessen ondersteunen.


Die Statistiken machen auch deutlich, dass derzeit die komplexeren Lösungen für den elektro nischen Geschäftsverkehr, die den Unterbau für elektronische Geschäftsprozesse bilden, überwiegend von Großunternehmen genutzt werden.

De statistieken tonen ook aan dat grote ondernemingen momenteel de grootste gebruikers zijn van de meer geavanceerde oplossingen op het gebied van e-zakendoen die elektronische bedrijfsprocessen ondersteunen.


Weder Unternehmen noch Verbraucher können derzeit das gesamte Potenzial des Binnenmarktes ausschöpfen, das durch die Einführung des Euro im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs zugenommen hat (Handel der Art B2C, „business-to-consumer").

Geen van beide groepen kan momenteel het volle potentieel benutten van de interne markt voor e-handel (handel van het type B2C, "business-to-consumer"), die sinds de invoering van de euro nog aan belang heeft gewonnen.


(17a) Der Eigentumsvorbehalt als Mittel zur Beschleunigung der Zahlungen wird derzeit durch Unterschiede des nationalen Rechts behindert; es muß sichergestellt werden, daß Gläubiger den Eigentumsvorbehalt in der ganzen Gemeinschaft geltend machen und dabei auf eine einheitliche Klausel, die in allen Mitgliedstaaten anerkannt wird, zurückgreifen können, damit vermieden wird, daß übermäßig lange Zahlungsfristen und Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr das Funktionieren des Binnenmarkts verzerren.

(17 bis) dat de toepassing van bedingen van eigendomsvoorbehoud als middel om betaling te bespoedigen, thans door een aantal verschillen tussen de nationale wetgevingen wordt beperkt; dat er voor moet worden gezorgd dat schuldeisers op grond van een eenvormig, door alle lidstaten erkend beding in de gehele Gemeenschap een eigendomsvoorbehoud kunnen doen gelden, opdat wordt voorkomen dat buitensporig lange betalingstermijnen en betalingsachterstanden bij handelstransacties de werking van de interne markt verstoren,


Den Verbrauchern mangelt es an Zuversicht, die sich bietenden Chancen aktiv zu nutzen. Mit der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr aus dem Jahre 1998, mit der sich das Europäische Parlament derzeit befaßt, wird versucht, ein Gleichgewicht zu schaffen zwischen dem explosiven Potential des elektronischen Geschäftsverkehrs und dem Bedürfnis der Verbraucher, es sich gegebenenfalls anders zu überlegen und der Sache abzuhelfen.

In de richtlijn van 1998 inzake elektronische handel, die het Parlement nu behandelt, wordt dan ook getracht een balans te vinden tussen de zich razendsnel uitbreidende mogelijkheden van de elektronische handel en de behoeften van de consument aan bedenktijd en verhaalsmogelijkheden.


w