Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschaffen haben dazu " (Duits → Nederlands) :

Außerdem ist auf die aktive Rolle der Ex-ante-Bewertungen hinzuweisen, die in zahlreichen Fällen dazu beigetragen haben, die Kohärenz und Qualität der Pläne zu verbessern, indem vor allem enge Verbindungen zwischen der Bestandsaufnahme der sozioökonomischen Probleme und der Festlegung von Prioritäten und strategischen Zielen geschaffen werden konnten.

Ook dient te worden gewezen op de actieve rol die is gespeeld door de voorafgaande evaluaties, die in heel wat gevallen tot een betere coherentie en kwaliteit van de plannen hebben bijgedragen, met name door het mogelijk te maken dat werd gezorgd voor een nauwe samenhang tussen de diagnostisering van de sociaal-economische problemen en de formulering van strategische prioriteiten en doelstellingen.


4. fordert die Mitgliedstaaten auf, nationale Strategien zu entwickeln sowie für solide politische und rechtliche Grundlagen, umfassende Risikomanagementverfahren und geeignete Vorbereitungsmaßnahmen und -mechanismen Sorge zu tragen; fordert die Mitgliedstaaten, die noch kein nationales Computer Emergency Response Team (CERT) geschaffen haben, dazu auf, ein solches Team zeitnah und erforderlichenfalls mit Unterstützung der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) zu schaffen;

4. verzoekt de lidstaten een nationale strategie uit te werken en te zorgen voor degelijke beleidsvorming en regelgeving, alomvattende procedures voor risicobeheer en adequate voorbereidende maatregelen en mechanismen; verzoekt de lidstaten die nog geen nationaal computercalamiteitenteam (CERT) opgericht hebben, dat te gepasten tijde en eventueel met de hulp van het Europees Agentschap voor netwerk- en informatieveiligheid (ENISA) te doen;


Sie dazu da, bestehende Rechtsvorschriften zu aktualisieren, damit sie weiterhin wirksam und ohne übermäßigen Aufwand ihre Ziele erreichen. Bei der Festlegung unserer Prioritäten haben wir besonders die 22 Stellungnahmen der REFIT-Plattform berücksichtigt. Die REFIT-Plattform ist ein neu geschaffenes Gremium unabhängiger Experten, das geltende Rechtsvorschriften überprüft und die Vorschläge von Bürgern und Interessengruppen zur Verringerung der durch E ...[+++]

Bij het vaststellen van onze prioriteiten hebben we met name de 22 adviezen van het Refit-platform in aanmerking genomen. Dit nieuwe, onafhankelijke deskundigenpanel beoordeelt bestaande wetgeving en baseert zich op suggesties van burgers en belanghebbenden om de administratieve en financiële lasten die voortvloeien uit EU-wetgeving terug te dringen.


Meine Bewunderung für Europa und für die Institutionen, die Sie geschaffen haben, für den Weg, den Sie gegangen sind, von Uneinigkeit, Rivalitäten und Kriegen zu Einheit, Partnerschaft und Frieden, zu Demokratie, Integration und Wohlstand, wie auch meine Bewunderung für Ihre tiefe Überzeugung von der Solidarität unter den Völkern haben mich als Friedensnobelpreisträger dazu veranlasst, die Europäische Union und die Europäische Kommission 2008 für den Friedensnobelpreis vorzuschlagen.

Mijn bewondering voor Europa en voor de instellingen die u hebt gevormd, voor de weg die u hebt afgelegd van verdeeldheid, rivaliteit en oorlogen naar eenheid, partnerschap en vrede, democratie, integratie en welvaart alsook voor uw diepgewortelde geloof in solidariteit tussen volkeren, heeft me er als winnaar van de Nobelprijs voor de Vrede in 2008 toe aangezet de Europese Unie en de Europese Commissie voor de Nobelprijs voor de Vrede te nomineren.


Die Vorschriften für die Gewährung von Finanzhilfen an Einrichtungen, die speziell für die Zwecke einer Maßnahme geschaffen wurden, sollten angepasst werden, um den Zugang zu einer Unionsfinanzierung und Verwaltung von Finanzhilfen durch Antragssteller und Begünstigte zu erleichtern, die sich dazu entschieden haben, in einer nach Maßgabe des einschlägigen nationalen Rechts begründeten Partnerschaft oder Gruppierung zusammenzuarbeiten, insbesondere, wenn die gewählte rechtliche Form eine solide ...[+++]

De regels voor subsidies die van toepassing zijn op entiteiten die specifiek zijn opgericht met het oog op een bepaalde actie moeten worden aangepast om de toegang tot fianciering en subsidiebeheer door de Unie te vergemakelijken voor aanvragers en begunstigden die hebben besloten om samen te werken in een partnerschap of groepering naar desbetreffend nationaal recht, met name waar de rechtsvorm die zij kiezen een stevige en betrouwbare samenwerkingsomgeving biedt.


Die Vorschriften für die Gewährung von Finanzhilfen an Einrichtungen, die speziell für die Zwecke einer Maßnahme geschaffen wurden, sollten angepasst werden, um den Zugang zu einer Unionsfinanzierung und Verwaltung von Finanzhilfen durch Antragssteller und Begünstigte zu erleichtern, die sich dazu entschieden haben, in einer nach Maßgabe des einschlägigen nationalen Rechts begründeten Partnerschaft oder Gruppierung zusammenzuarbeiten, insbesondere, wenn die gewählte rechtliche Form eine solide ...[+++]

De regels voor subsidies die van toepassing zijn op entiteiten die specifiek zijn opgericht met het oog op een bepaalde actie moeten worden aangepast om de toegang tot fianciering en subsidiebeheer door de Unie te vergemakelijken voor aanvragers en begunstigden die hebben besloten om samen te werken in een partnerschap of groepering naar desbetreffend nationaal recht, met name waar de rechtsvorm die zij kiezen een stevige en betrouwbare samenwerkingsomgeving biedt.


Dazu ist es erforderlich, dass die Europäische Kommission bei der Ausarbeitung ihrer Legislativvorschläge sorgfältig die Folgen abschätzt, die die Vorschläge auf die Kultur, das kulturelle Erbe und insbesondere das architektonische Erbe des Volkes haben, das Handwerker über die Jahrhunderte geschaffen haben.

Dat zal pas het geval zijn wanneer de Europese Commissie bij het formuleren van wetgevingsvoorstellen gedetailleerd gaat onderzoeken wat de effecten van de voorgestelde wetgeving zijn op cultuur, het culturele erfgoed en meer bepaald het volkse architectonische erfgoed, dat door de eeuwen heen vorm heeft gekregen door de handen van ambachtslieden.


Diese "klassische" Infrastrukturpolitik hat gemeinsam mit den Liberalisierungen der letzten beiden Jahrzehnte haben dazu geführt, dass sich Europa "bewegt" hat, und einen echten europäischen Verkehrsbinnenmarkt geschaffen.

Het zijn dit "klassieke" infrastructuurbeleid en de liberaliseringen die zich de afgelopen twee decennia hebben voorgedaan, die Europa in beweging hebben gebracht en ruimte hebben gecreëerd voor een echte Europese interne vervoersmarkt.


53. ist überzeugt, dass das "Exportpotential” der Bewerberstaaten bei Weiterführung der industriellen Anpassung steigen wird; Forschung und Entwicklung müssen dazu auf spezifische Bedürfnisse und auf Sektoren mit Exportchancen ausgerichtet werden, und das Entstehen neuer Märkte muss ermutigt werden; erkennt jedoch an, dass die Europaabkommen zwischen der Europäischen Union und den MOEL - Bewerberstaaten der Liberalisierung des Handels zwischen diesen und der Europäischen Union starken Aufschwung verliehen haben, und dass diese Abkom ...[+++]

53. is ervan overtuigd dat het "exportpotentieel” van de kandidaatlanden zal toenemen wanneer het proces van industriële aanpassing in stand wordt gehouden, O O wordt afgestemd op specifieke behoeften en sectoren met exportmogelijkheden en de opkomst van nieuwe ondernemingen wordt gestimuleerd; erkent echter dat de Europa-overeenkomsten tussen de EU en de LMOE-kandidaatlanden de liberalisatie van de handel tussen de kandidaatlanden en de EU hebben bevorderd en een nuttig kader hebben gecreëerd voor de aanpassing van de regel- en wetg ...[+++]


Die Mitgliedstaaten haben sich von dem in der Europäischen Beschäftigungsstrategie verankerten Aktivierungsprinzip leiten lassen und eine breite Skala von Maßnahmen eingeführt, durch die verhindert werden soll, dass durch Arbeitslosenunterstützungssysteme negative Arbeitsanreize geschaffen werden. Daneben will man Arbeitslose dazu ermutigen, eine Erwerbstätigkeit aufzunehmen.

Geleid door het in de Europese werkgelegenheidsstrategie verankerde activeringsprincipe, hebben de lidstaten een heel pakket maatregelen ingevoerd om te vermijden dat hun werkloosheidsstelsel ontradende signalen zou uitzenden, en tezelfdertijd moedigen zij de mensen aan om aan het werk te gaan. Sommige maatregelen betreffen de vraag naar werkkrachten, andere werken langs de aanbodzijde.


w