Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerade jetzt werden " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund der schwierigen Situation auf den Finanzmärkten sollten gerade jetzt die Vorteile eines Instruments der öffentlichen Hand geprüft werden.

Vanwege de benarde toestand op de financiële markten wordt het echter uitermate urgent de baten van een van overheidswege gesteund instrument in overweging te nemen.


Der Kohäsionsbericht kommt zu einem wichtigen Zeitpunkt, denn gerade jetzt werden die Partnerschaftsvereinbarungen mit den einzelnen Mitgliedstaaten für den Programmplanungszeitraum 2014-2020 angenommen und die operationellen Programme verhandelt.

Het cohesieverslag komt op een belangrijk moment, nu de partnerschapsovereenkomsten met afzonderlijke lidstaten voor de programmeringsperiode 2014-20 worden gesloten en wordt onderhandeld over de operationele programma’s.


Gerade rechtzeitig vor den Feiertagen und für alle, die jetzt ihre Weihnachtsgeschenke einkaufen, veröffentlicht die Europäische Kommission heute die Ergebnisse einer EU‑weiten Überprüfung von Websites, auf denen Spiele, Bücher, Videos und Musik zum Download auf Computer oder mobile Geräte angeboten werden.

De Europese Commissie publiceert vandaag – vlak voor de kerstvakantie en de kerstinkopen – de resultaten van een screening van websites in de hele EU waar tegen betaling spelletjes, boeken, video's en muziek op een computer of mobiel apparaat kunnen worden gedownload.


Gerade jetzt in Zeiten, in denen die Auswirkungen der Wirtschaftskrise tiefgreifend spürbar werden, muss die Republik Moldau von der Europäischen Union auch in finanzieller Hinsicht unterstützt werden. Gleichzeitig sollten Mechanismen zum Vorantreiben der Reformen in der Republik Moldau festgelegt werden, die den Staat wiederum seinem Ziel, nämlich dem EU-Beitritt, näher bringen.

Ik geloof dat Moldavië juist nu, op een moment waarop de gevolgen van de crisis zich heel sterk doen gevoelen, van de Europese Unie steun – waaronder ook financiële steun – behoort van te ontvangen. Er zullen bovendien mechanismen voor het bevorderen van hervormingen in Moldavië moeten worden geïdentificeerd.


Die zweite Frage ist: Wäre es möglich, dass man Aktionspläne, die jetzt angesichts der Finanzkrise immer wahrscheinlicher werden, auch wegen des derzeitigen Bedarfs an Unterstützung von kleinen und mittleren Betrieben vorzieht, da gerade jetzt, durch die Finanzkrise, dieser „Small Business Act“ besonders wichtig geworden ist?

De tweede vraag luidt: is het mogelijk om actieplannen, die gezien de crisis inmiddels steeds waarschijnlijker worden, ook vanwege de behoefte aan steun voor kleine en middelgrote ondernemingen te bespoedigen, omdat het belang van de small business act juist nu, als gevolg van de financiële crisis, nog groter is?


Besonders enttäuscht zeigte sich Christine Chapman darüber, dass die Kommission gerade in diesem Bereich wenig ambitionierte Vorschläge unterbreitet hat: "Jetzt muss gehandelt werden, nicht erst 2012 oder noch später - die Kommission hätte mehr Entschlossenheit zeigen und schon dieses Jahr eine Empfehlung aussprechen sollen, wurde die Vorarbeit dafür doch schon vom belgischen EU-Ratsvorsitz geleistet".

Chapman toonde zich met name teleurgesteld dat de voorstellen van de Commissie op dat vlak onvoldoende ambitieus waren. “Er is nu dringende actie nodig, niet in 2012 of later. De Commissie had zich krachtiger moeten uitspreken voor een aanbeveling dit jaar, aangezien het Belgische EU-voorzitterschap hiertoe al de grondslag had gelegd”, verklaarde ze.


Sie werden ohne Wirkung bleiben, und es ist höchst unwahrscheinlich, dass sie gerade jetzt, da die Palästinensische Autonomiebehörde kurz vor dem Zusammenbruch steht, erfüllt werden.

Zij hebben geen effect, en het is niet waarschijnlijk dat er aan deze voorwaarden voldaan zal worden in een situatie waarin met name de Palestijnse Autoriteit op instorten staat.


Gerade jetzt, vor dem Beitritt der neuen Mitglieder, kann nicht stark genug betont werden, dass die generellen Bestrebungen eines sozialen Europa weiter Gültigkeit haben und nicht zurückgefahren werden dürfen.

Juist nu, aan de vooravond van hun toetreding, kunnen we niet sterk genoeg benadrukken dat de algemene doelstellingen van het sociaal Europa hun geldigheid volledig behouden en beslist niet mogen worden teruggeschroefd.


Die Initiative von Präsident Prodi, das Internet-Diskussionsforum gerade jetzt zu starten, fällt zeitlich in eine sehr wichtige Etappe, da derzeit die Vertragsbestimmungen für den künftigen Verfassungsvertrags formuliert werden.

Dit onlinedebat werd door voorzitter Prodi gelanceerd op het cruciale moment van de redactie van de artikelen van het toekomstige constitutionele verdrag door de Conventie.


Die Eintrittskarten können bereits jetzt erworben werden, da die erste Phase des Kartenvorverkaufs gerade angelaufen ist.

Daar de eerste fase van de ticketverkoop begonnen is, kunnen nu reeds aanvragen voor tickets worden ingediend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerade jetzt werden' ->

Date index: 2025-04-01
w