Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerade durchleben ihr beileid ausgesprochen haben » (Allemand → Néerlandais) :

– (RO) Ich schließe mich meinen Kolleginnen und Kollegen an, die Japan und dem japanischen Volk als Folge der Tragödie, die sie gerade durchleben, ihr Beileid ausgesprochen haben.

– (RO) Ik deel de gevoelens van mijn collega’s die hun condoleances hebben uitgesproken voor Japan en het Japanse volk na de tragedie die zij doormaken.


Ich danke dem Präsidenten und den Abgeordneten des Parlaments, dass sie heute der Familie ihr Beileid ausgesprochen haben.

Ik bedank de Voorzitter van het Parlement, omdat hij vandaag zijn deelneming en die van het Parlement heeft betuigd aan de familie.


So hat die Kommission in der Rede an das Parlament am 8. Juli 2008, dem Tag nach dem Bombenanschlag, dieses Attentat entschieden verurteilt und den Familien, die bei diesem Anschlag Angehörige verloren oder Verletzungen erlitten haben, ihr Beileid ausgesprochen.

In een toespraak in het Parlement op 8 juli 2008, de dag na de bomaanslag, heeft de Commissie de aanval dan ook in krachtige bewoordingen veroordeeld en haar medeleven betuigd met de nabestaanden en de familieleden van de gewonden.


So hat die Kommission in der Rede an das Parlament am 8. Juli 2008, dem Tag nach dem Bombenanschlag, dieses Attentat entschieden verurteilt und den Familien, die bei diesem Anschlag Angehörige verloren oder Verletzungen erlitten haben, ihr Beileid ausgesprochen.

In een toespraak in het Parlement op 8 juli 2008, de dag na de bomaanslag, heeft de Commissie de aanval dan ook in krachtige bewoordingen veroordeeld en haar medeleven betuigd met de nabestaanden en de familieleden van de gewonden.


– (EL) Herr Präsident! Die jüngsten tragischen Flugzeugabstürze in Europa und anderswo auf der Welt, deren Opfern Sie gerade Ihr Beleid ausgesprochen haben, lassen es mehr als geboten erscheinen, dass wir die Grenze zwischen der Notwendigkeit, den zivilen europäischen Luftfahrtsektor zu liberalisieren und Wettbewerbsverzerrungen vorzubeugen, und der noch zwingenderen legitimen Forderung, dabei größtmögliche Sicherheitsstandards einzuhalten, neu festlegen

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, na de tragische vliegtuigongelukken die zich de laatste tijd in Europa en elders in de wereld hebben voorgedaan – en u hebt zojuist nog uw medeleven betuigd met de nabestaanden van de slachtoffers – is het hoog tijd dat opnieuw de grens wordt aangegeven tussen enerzijds de noodzaak van liberalisering en het voorkomen van concurrentieverstoring van de burgerluchtvaart in Europa en anderzijds het waarborgen van een hoog veiligheidsniveau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerade durchleben ihr beileid ausgesprochen haben' ->

Date index: 2022-12-01
w