Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geprüft werden unter einbeziehung aller länder » (Allemand → Néerlandais) :

Der Entwurf des Zwischenberichts der Kommission zum Programm ,Allgemeine und berufliche Bildung 2010" sieht vor, dass ,spätestens 2005 alle Länder eine entsprechende Strategie unter Einbeziehung aller Akteure sowie einen kohärenten Aktionsplan für ihre Umsetzung definiert haben sollten, die alle Dimensionen der Systeme (formal und informell) abdecken".

In het ontwerp van tussentijds verslag van de Commissie over "Onderwijs en opleiding 2010" wordt bepaald dat "alle landen uiterlijk in 2005 een dergelijke strategie uitgewerkt moeten hebben waarbij alle belanghebbenden betrokken zijn, en tevens een coherent actieplan voor de uitvoering daarvan waarin alle aspecten van de stelsels (zowel formele als niet-formele) aan bod komen".


In diesem Zusammenhang werden unter anderem die folgenden Elemente berücksichtigt: langfristigere und umfassende Planung der Hilfe unter Einbeziehung aller Politikbereiche, gezieltere Ausrichtung auf die Bedürfnisse und Prioritäten der Empfängerländer, Verfahren zur Belohnung von Fortschritten im Beitrittsprozess, Einsatz der IPA-Mittel zur Mobilisierung weitere Mittel anderer Geber und des Privatsektors sowie Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft.

Punten die in dit verband zijn overwogen, zijn onder ander alomvattende langeretermijnplanning van de bijstand voor alle beleidsgebieden, een sterkere focus op de behoeften en prioriteiten van de begunstigde landen, het belonen van vorderingen in het toetredingsproces, het inzetten van IPA-middelen om door hefboomwerking meer middelen van andere donoren en de particulie ...[+++]


Es muss jedoch noch mehr getan werden, um sich rechtzeitig auf die Entwicklungstendenzen des Strukturwandels einzustellen, sich besser auf die Umstrukturierung vorzubereiten und die Synergie zwischen unterschiedlichen Politikbereichen unter Einbeziehung aller Interessenträger zu verbessern.

Toch moet er meer worden ondernomen om op tendensen in de structurele veranderingen te anticiperen, zich beter op de herstructurering voor te bereiden en de synergie tussen verschillende beleidsgebieden te verbeteren, en hierbij alle belanghebbenden te betrekken.


Außerdem müsste dieser Vorschlag durchgängig geprüft werden, unter Einbeziehung aller Länder, zu denen das Europäische Parlament Beziehungen unterhält und deren amtlicher Name ebenfalls von der interparlamentarischen Bezeichnung abweicht.

En dat is niet alles. Als we dit voorstel in overweging willen nemen, zullen we dat in algemene zin moeten doen. Dan zullen we ook moeten kijken naar al die landen waarvoor we delegaties hebben en waarvoor we in dit Parlement een naam gebruiken die niet overeenstemt met de officiële benaming van dat land.


Zudem muss der Grundsatz der regionalen Zusammenarbeit unter Einbeziehung aller Beteiligten uneingeschränkt angewandt werden, wobei unter anderem Probleme zu vermeiden sind wie dasjenige, das auf dem Gipfeltreffen des Südosteuropäischen Kooperationsprozesses (SEECP) aufgetreten ist.

Met name moet de volledige toepassing worden verzekerd van het beginsel van inclusieve regionale samenwerking, ook om problemen te vermijden zoals dat naar aanleiding van de top van het Samenwerkingsproces voor Zuidoost-Europa (SEECP).


12. schlägt die Einrichtung einer gemeinsamen Überwachung der Pipeline vor, unter Einbeziehung aller Länder in der Ostsee-Region; hält es ferner für sehr wichtig, dass die Kommission der Kontrolle des ökologischen Aspekts des geplanten Pipeline-Baus besonderes Augenmerk widmet, indem sie alle ihr zur Verfügung stehenden vorhandenen Rechtsinstrumente nutzt und auf Antrag eines Mitgliedstaats die Helsinki-Kommission (HELCOM) direkt einbezieht und eng mi ...[+++]

12. stelt een gemeenschappelijk toezicht op de pijplijn voor, waar alle landen in het Oostzeegebied bij betrokken zijn; acht het bovendien essentieel dat de Commissie er goed op let dat de milieuaspecten van de geplande pijplijnaanleg grondig worden onderzocht door gebruik te maken van alle bestaande wettelijke instrumenten die de Commissie ter beschikking staan en, indien een lidstaat dat verzoekt, door middel van rechtstreekse betrokkenheid van en nauwe samenwerking met HELCOM (de Helsinki-Commissie);


Diese Politiken sind das Ergebnis von Strategien, die auf den Stärken und Schwächen der einzelnen Regionen aufbauen, und sie werden unter Einbeziehung aller örtlichen Partner sowie des entsprechenden Know-hows festgelegt.

Dit beleid vloeit voort uit strategieën die op basis van de sterke en zwakke punten van elke regio zijn opgesteld en waarbij een beroep is gedaan op alle lokale partners en deskundigheid ter zake.


K. unter Einbeziehung aller Länder, die Heranführungshilfen von der Europäischen Union erhalten, sowie der Gesamtheit der Zuwendungen für Rumänien und Bulgarien würde das erforderliche zusätzliche Finanzvolumen in der aktuellen Förderperiode auf der Grundlage der derzeitigen für die Strukturförderung geltenden Regelung 150 Milliarden EUR betragen, wobei mit einem gleichzeitigen Beitritt aller Länder, die Heranführungsh ...[+++]

K. overwegende dat voor pretoetredingssteun van de EU voor alle landen, alsook voor het volledig mee in overweging nemen van Roemenië en Bulgarije een bedrag van 150 miljard EUR extra nodig zou zijn in de huidige financieringsperiode op basis van het huidige structurelebeleidsplan; verder overwegende dat niet alle landen die pretoetredingssteun ontvangen tegelijkertijd zullen toetreden,


K. unter Einbeziehung aller Länder, die Heranführungshilfen von der EU erhalten, sowie der Gesamtheit der Zuwendungen für Rumänien und Bulgarien würde das erforderliche zusätzliche Finanzvolumen in der aktuellen Förderperiode auf der Grundlage der derzeitigen für die Strukturförderung geltenden Regelung 150 Milliarden EUR betragen, wobei mit einem gleichzeitigen Beitritt aller Länder, die Heranführungsh ...[+++]

K. overwegende dat voor pretoetredingssteun van de EU voor alle landen, alsook voor het volledig mee in overweging nemen van Roemenië en Bulgarije een bedrag van 150 miljard euro extra nodig zou zijn in de huidige financieringsperiode op basis van het huidige structurele beleidsplan; verder overwegende dat niet alle landen die pretoetredingssteun ontvangen tegelijkertijd zullen toetreden,


- angewandte Forschungsarbeiten im Bereich der Medienbildung über die Nutzung der neuen Technologien durch Kinder unter Einbeziehung aller interessierten Kreise (beispielsweise Erzieher, staatliche und private Kinderfürsorgestellen, Elternverbände, Industrie, Strafverfolgung); dabei soll ermittelt werden, mit welchen pädagogischen und technischen Mitteln Kinder vor Schaden bewahrt werden können.

- toegepast onderzoek op het gebied van opleiding in de media waarbij alle belanghebbende partijen betrokken zijn (onderwijs, officiële en vrijwilligersorganisaties op het gebied van kinderwelzijn, ouderverenigingen, bedrijfsleven en rechtshandhavingsdiensten), teneinde nieuwe educatieve en technologische middelen te ontdekken die kinderen kunnen beschermen.


w