Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geplanten öffentlichen anhörung " (Duits → Nederlands) :

Der Rat hat die Informationen zur Kenntnis genommen, die die Kommission auf Antrag der italienischen und der österreichischen Delegation zu den Ergebnissen der (am 9. August 2011 abge­schlossenen) öffentlichen Anhörung der Kommission zu diesem Thema vorgelegt hat; er hat ferner von den auf EU-Ebene geplanten Maßnahmen zur Einschränkung der Verwendung von Trage­taschen aus Kunststoff Kenntnis genommen (Dok. 18397/11).

De Raad heeft nota genomen van informatie die de Commissie op verzoek van de Italiaanse en Oostenrijkse delegatie heeft verstrekt over de resultaten van de door de Commissie gelanceerde openbare raadpleging over deze kwestie - die op 9 augustus is afgesloten -, alsook over de op EU-niveau geplande maatregelen ter beperking van het gebruik van plastic tassen (18397/11).


In der Erwägung, dass, was die Empfehlung des Autors der Studie betrifft, keinen Zugang zum geplanten Wohngebiet ab der N4 vorzusehen, die Wallonische Regierung daran erinnert, dass der Gemeinderat die zuständige Behörde ist, was die Öffnung der Straßen betrifft; dass die Frage des Zugangs zum Wohngebiet somit von Letzterem bei der Durchführung des Gebiets und nach Anhörung u.a. der DGO1 des Öffentlichen Dienstes der Wallonie beschlossen werden muss;

Overwegende dat, wat betreft de aanbeveling van de auteur van het onderzoek om geen toegang te geven tot het geplande woongebied vanaf de N4, de Waalse Regering erop wijst dat de gemeenteraad de bevoegde overheid is voor de opening van de wegen; dat hij over de vraag betreffende de toegang tot het woongebied zal moeten beslissen bij de uitvoering van het gebied, na raadpleging, onder meer, van het DGO1 van de Waalse Overheidsdienst;


26. fordert sein Präsidium auf, vor der für Oktober 2006 geplanten öffentlichen Anhörung, bei der der Bericht Barnier analysiert werden soll, die Entsendung einer Delegation in die am stärksten betroffenen Regionen in Spanien zu genehmigen;

26. dringt er bij zijn Bureau op aan akkoord te gaan met het bezoek van een delegatie aan de zwaarst getroffen gebieden vóór de openbare hoorzitting die voor oktober 2006 staat gepland, wanneer het rapport-Barnier aan bod zal komen;


26. fordert sein Präsidium auf, vor der für Oktober 2006 geplanten öffentlichen Anhörung, bei der der Bericht Barnier analysiert werden soll, die Entsendung einer Delegation in die am stärksten betroffenen Regionen in Spanien zu genehmigen;

26. dringt er bij zijn Bureau op aan akkoord te gaan met het bezoek van een delegatie aan de zwaarst getroffen gebieden vóór de openbare hoorzitting die voor oktober 2006 staat gepland, wanneer het rapport-Barnier aan bod zal komen;


16. beauftragt das Präsidium des Europäischen Parlaments, vor der Organisation der für Oktober geplanten öffentlichen Anhörung, bei der der Bericht Barnier analysiert werden soll, eine Delegation in die am stärksten betroffenen Regionen zu entsenden;

16. draagt het Bureau van het Europees Parlement op een delegatie te zenden naar de voornaamste getroffen zones, vóór de voor de maand oktober van dit jaar geplande openbare hoorzitting waarop het verslag-Barnier zal worden behandeld;


24. schlägt die Veranstaltung einer gemeinsamen öffentlichen Anhörung seines Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, seines Unterausschusses Menschenrechte und der einschlägigen Delegationen vor dem 2008 in Lima geplanten Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik vor, um Bilanz aus den sowohl in der Europäischen Union als auch in Lateinamerika ergriffenen Maßnahmen, einschließlich der Erfahrungen der in diesem Bereich in Mexiko geschaffenen Einrichtungen, im Rahmen der Bekämpfung ...[+++]

24. stelt voor om vóór de top EU-ALC in Lima in 2008 een gezamenlijke hoorzitting te organiseren met de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, de Subcommissie mensenrechten en de bevoegde delegaties, teneinde de balans op te maken van de genomen maatregelen in het kader van de bestrijding van geweld tegen vrouwen in zowel de Europese Unie als in Latijns-Amerika, met inbegrip van de ervaringen die de op dat gebied gecreëerde instanties hebben opgedaan;


24. schlägt die Veranstaltung einer gemeinsamen öffentlichen Anhörung seines Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, seines Unterausschusses Menschenrechte und der einschlägigen Delegationen vor dem 2008 in Lima geplanten Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik vor, um Bilanz aus den sowohl in der Europäischen Union als auch in Lateinamerika ergriffenen Maßnahmen, einschließlich der Erfahrungen der in diesem Bereich in Mexiko geschaffenen Einrichtungen, im Rahmen der Bekämpfung ...[+++]

24. stelt voor om vóór de top EU-ALC in Lima in 2008 een gezamenlijke hoorzitting te organiseren met de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, de Subcommissie mensenrechten en de bevoegde delegaties, teneinde de balans op te maken van de genomen maatregelen in het kader van de bestrijding van geweld tegen vrouwen in zowel de Europese Unie als in Latijns-Amerika, met inbegrip van de ervaringen die de op dat gebied gecreëerde instanties hebben opgedaan;


Die Kommission berichtet über die Ergebnisse der öffentlichen Anhörung zum Telekom-Bericht 1999 und die Grundzüge der demnächst geplanten Vorschläge für einen neuen Rechtsrahmen

Commissie publiceert resultaten openbare raadpleging Telecommunicatieherziening 1999 en stelt uitgangspunten nieuwe regelgevingskader vast


w