Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Daher bereits an der ersten Hürde
Scheitert
»

Traduction de «generalanwalt in seinen vorerwähnten schlussfolgerungen betont » (Allemand → Néerlandais) :

Im Zusammenhang mit dem angeführten Verstoß gegen das Eigentumsrecht, ist anzunehmen, wie der Generalanwalt in seinen vorerwähnten Schlussfolgerungen betont hat, dass « die Erhebung neuer Abgaben bei der Verlängerung befristeter Nutzungsrechte für Funkfrequenzen keine Verletzung des Rechts auf Achtung des ' Eigentums ' im Sinne von Art. 1 des Zusatzprotokolls zur EMRK oder auch im Sinne von Art. 17 der Unionscharta darstellen, insbesondere da die vertraglichen Vereinbarungen über solche Nutzungsrechte offenbar ausdrücklich die Möglichkeit des Entzugs dieser Rechte vorsehen » und dass « dieses Vorbringen [.] daher bereits an der ersten Hü ...[+++]

In verband met de aangevoerde schending van het eigendomsrecht dient te worden aangenomen, zoals de advocaat-generaal in zijn voormelde conclusies heeft onderstreept, dat « de oplegging van nieuwe lasten in het kader van de verlenging van in de tijd beperkte gebruiksrechten voor radiofrequenties geen aantasting van het ongestoorde genot van ' eigendom ' in de zin van artikel 1 van Protocol nr. 1 bij het EVRM of van artikel 17 van het Handvest van de grondrechten van de Eur ...[+++]


In seinen Schlussfolgerungen betonte er daher die Notwendigkeit, eine Initiative für die gemeinsame Programmplanung zu diesem Thema einzuleiten und ersuchte die Kommission, sich an der Vorbereitung dieser Initiative zu beteiligen.

Daarom heeft hij conclusies goedgekeurd waarin de noodzaak om een gezamenlijk programmeringsinitiatief over dat onderwerp te starten wordt erkend, en de Commissie wordt uitgenodigd een bijdrage te leveren aan de voorbereiding van dat initiatief.


In seinen Schlussfolgerungen vom 23. Oktober 2011 forderte der Europäische Rat die Kommission auf, einen Vorschlag für ein EU-Instrument zur Öffnung des öffentlichen Beschaffungswesens vorzulegen. Er betonte dabei, dass Europa in seinen Beziehungen mit den weltweit wichtigsten Volkswirtschaften weiterhin einen freien, fairen und offenen Handel fördern und zugleich nach den Grundsätzen der Gegenseitigkeit und des wechselseitigen Nutzens seine Interessen vertreten wird.

De Europese Raad heeft de Commissie op 23 oktober 2011 gevraagd een voorstel te doen voor een EU-instrument over de openstelling van overheidsopdrachten. Ook is erop gewezen dat Europa zich moet blijven inzetten voor een vrije, eerlijke en open handel maar wel moet opkomen voor zijn belangen "in een geest van wederkerigheid en wederzijds voordeel met betrekking tot de grootste economieën van de wereld".


In seinen Schlussfolgerungen zur Strategie Energie 2020 hat der Rat betont, dass in den Berei­chen Bauwesen, Verkehr, E-Mobilität und Industrie nach wie vor ein hohes Energiesparpotenzial besteht.

In de conclusies van de Raad over de Energie 2020-strategie werd benadrukt dat op het vlak van gebouwen, vervoer, e-mobiliteit en industrie nog steeds veel energie bespaard kan worden.


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 15. und 16. März 2002 in Barcelona in seinen Schlussfolgerungen betont, dass leistungsstarke, integrierte Energie- und Verkehrsnetze die Grundpfeiler des europäischen Binnenmarkts sind und dass eine bessere Nutzung der bestehenden Netze und die Herstellung fehlender Verbindungen die Effektivität und die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen und ein angemessenes Qualitätsniveau, weniger Engpässe und somit eine stärkere Nachhaltigkeit ga ...[+++]

De Europese Raad van 15 en 16 maart 2002 te Barcelona heeft in zijn conclusies beklemtoond dat krachtige en geïntegreerde energie- en vervoersnetwerken de ruggengraat van de Europese interne markt vormen en dat beter gebruik van de bestaande netwerken en voltooiing van de ontbrekende schakels de doeltreffendheid verbeteren, de mededinging vergroten en zorgen voor een goed kwaliteitsniveau, alsmede minder congestie en derhalve ook meer duurzaamheid op lange termijn.


Der Europäische Rat hat am 20./21. März 2003 wie erinnerlich in seinen Schlussfolgerungen betont, dass es wichtig ist, unter anderem durch die Einrichtung eines Europäischen Amtes für Netz- und Informationssicherheit bis Ende 2003 den Elan für die Informationsgesellschaft zu intensivieren.

Gememoreerd zij dat de Europese Raad van 20/21 maart 2003 in zijn conclusies heeft beklemtoond dat de dynamiek van de informatiemaatschappij moet worden versterkt, onder andere door de oprichting, einde 2003, van een Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging.


Die Kommission hat Klage beim Gerichtshof erhoben; am 3. Oktober 2002 hat sich der Generalanwalt in seinen Schlussfolgerungen für die Annullierung der Beschlüsse der EZB und der EIB [18] ausgesprochen.

In het kader van de ingestelde beroepen heeft de advocaat-generaal tijdens de lopende procedures voor het Hof van Justitie (HvJEG) op 3 oktober 2002 conclusies ingediend waarin wordt gevraagd om nietigverklaring van de besluiten [18] van de CEB en de EIB.


Der Rat hat in seinen ersten Schlussfolgerungen vom Mai 2001 das Grünbuch und die Diskussion darüber begrüßt und im Hinblick auf eine bessere Versorgungssicherheit in der EU die Notwendigkeit einer langfristigen Strategie auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene betont.

De Raad heeft in zijn eerste conclusies van mei 2001 het Groenboek en het debat verwelkomd en de noodzaak van een langetermijnstrategie op nationaal en EU-niveau voor een betere continuïteit van de energievoorziening van de EU onderstreept.


der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 5./6. März 2003 einige Bezugswerte für die europäische Leistung bei der Durchführung des "Detaillierten Arbeitsprogramms zur Umsetzung der Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung" festgelegt und betont hat, dass bis zum Jahre 2010 erreicht werden muss, dass der durchschnittliche Prozentsatz von vorzeitigen Schulabgängern nicht mehr als 10 % beträgt, wobei die Ausgangssituation in den einzelnen Mitgliedstaaten zu berücksichtigen ist;

6. dat de Raad, in zijn conclusies van 5/6 mei 2003 bij het bepalen van een reeks referentieniveaus voor de Europese prestaties in het kader van de uitvoering van het "Gedetailleerd werkprogramma voor de follow-up inzake de doelstellingen voor de onderwijs- en opleidingsstelsels in Europa" memoreert dat in 2010 in de EU het gemiddelde percentage van vroegtijdige schoolverlaters niet meer mag bedragen dan 10%, rekening houdend met de uitgangssituatie in de afzonderlijke lidstaten;


(8) UNTER HINWEIS darauf, dass einer der Angelpunkte des Aktionsplans eEurope 2005 das elektronische Lernen (eLearning) ist und dieser Plan 'Umschulungen für die Wissensgesellschaft' vorsieht und dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom Dezember 2002 'zu den Fertigkeiten auf dem Gebiet der IKT und des elektronischen Geschäftsverkehrs in Europa' betont hat, dass die Bemühungen um die Behebung der Mängel und der Diskrepanzen bei den eFertigkeiten fortgesetzt und verstärkt werden müssen,

(8) MEMOREREND dat het Actieplan e-Europa 2005 een centrale plaats voor e-leren inruimt en maatregelen voor "herscholing met het oog op de kennismaatschappij" omvat en dat in de conclusies van de Raad over "ICT en e-businessvaardigheden in Europa" van december 2002 is gewezen op de noodzaak om de inspanningen voor het overbruggen respectievelijk aanpakken van de nog steeds bestaande kloven en wanverhoudingen inzake e-vaardigheden vol te houden en op te voeren.


w