Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genehmigung beziehungsweise zulassung tatsächlich ausgeübt " (Duits → Nederlands) :

Artikel 4 des Gesetzes vom 13. Januar 2014 zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit nimmt in Artikel 4bis des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit folgende Änderungen vor: « 1. In § 1 werden zwischen Absatz 3 und Absatz 4 zwei Absätze mit folgendem Wortlaut eingefügt: ' Die Unternehmen können eine Erneuerung der Genehmigung oder Zulassung nur für die Tätigkeiten erlangen, die sie im Laufe der beiden Jahre vor dem Verfalltag der Genehmigung beziehungsweise Zulassung tatsächlich ausgeübt haben.

Artikel 4 van de wet van 13 januari 2014 tot wijziging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, brengt in artikel 4bis van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid de volgende wijzigingen aan : « 1° in § 1, worden tussen het derde en het vierde lid twee nieuwe leden ingevoegd, luidende : ' Een onderneming kan enkel een vernieuwing van de vergunning of de erkenning verkrijgen voor de activiteiten die zij werkelijk heeft uitgeoefend in de loop van de twee jaren voorafgaand aan de vervaldag van de vergunning of van de erkenning.


Die Unternehmen oder Einrichtungen können die Erneuerung der Genehmigung beziehungsweise Zulassung nicht erhalten, wenn sie Steuer- oder Sozialschulden beziehungsweise Schulden aufgrund der Anwendung des vorliegenden Gesetzes oder seiner Ausführungserlasse haben'.

Een onderneming of een instelling kan de vernieuwing van haar vergunning of erkenning niet verkrijgen als zij sociale of fiscale schulden heeft, of schulden ingevolge de toepassing van deze wet of haar uitvoeringsbesluiten'.


In letzterem Fall hat der Erzeuger die Möglichkeit, eine zusätzliche Frist von höchstens einem Jahr für die Durchführung des Anschlusses zu beantragen, solange er anhand einer Bescheinigung einer zuständigen gemeindlichen, regionalen oder föderalen Behörde den Nachweis erbringt, dass der Antrag auf Genehmigung oder Zulassung tatsächlich eingereicht ist und seinem normalen Lauf folgt.

In het laatste geval mag de producent een bijkomende termijn van maximum één jaar aanvragen om de aansluiting uit te voeren voor zover hij d.m.v. een attest van een bevoegde gemeentelijke of gewestelijke of federale overheid het bewijs levert dat de vergunningsaanvraag ingediend is en onderzocht wordt.


In den Vorarbeiten zu den angefochtenen Bestimmungen wird angeführt: « Dieser Abschnitt [über die Zubereitungsgenehmigung] bezweckt, die Durchführung der Einsparung zu erleichtern, die durch die Regierung im Laufe des Haushaltskonklaves 2013 genehmigt wurde, durch eine Einschränkung der unnötigen Ausgaben aufgrund der durch die Arzneimittelindustrie angebotenen unangepassten Verpackungsgrößen. Die Tariffestlegung durch das LIKIV wurde daraufhin angepasst entsprechend dem tatsächlich verbrauchten Volumen. Die Krankenhausapotheker müsse ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen vermeldt : « Het onderhavige luik [over de bereidingsvergunning] beoogt de uitvoering te faciliteren van de besparing die werd goedgekeurd door de regering tijdens het begrotingsconclaaf 2013 door middel van een beperking van de onnodige uitgaven op grond van de onaangepaste verpakkingsgroottes voorgesteld door de geneesmiddelenindustrie. De tarificatie door het RIZIV werd bijgevolg aangepast in functie van het reële gebruikte volume. De ziekenhuisapothekers moeten bijgevolg voortaan de mogelijkheid hebben om de fractionering van de verpakking te delegeren. [...] Apothekers zijn enerzijds gerechtigd om geneesmiddelen magistraal, voor een bepaalde patiënt te vervaardigen op grond van ...[+++]


(a) das Verbot für eine natürliche Person beziehungsweise natürliche Personen, eine Tätigkeit aufzunehmen, die eine behördliche Zulassung oder Genehmigung erfordert, oder ein Unternehmen, eine Genossenschaft, eine Vereinigung oder eine Stiftung zu gründen, zu verwalten oder zu leiten, wenn wegen des Sachverhalts, aufgrund dessen sie verurteilt wurde oder wurden, ein hohes Risiko besteht, dass sie die gleiche Art krimineller Handlungen wieder begeht oder begehen;

(a) het uitsluiten van een natuurlijke persoon of natuurlijke personen van het verrichten van activiteiten waarvoor officiële toestemming of goedkeuring vereist is, dan wel van het oprichten, beheren of leiden van een onderneming, coöperatie, vereniging of stichting, wanneer de feiten die tot de veroordeling van die persoon of deze personen hebben geleid, een duidelijk gevaar van herhaling van dergelijke strafbare activiteiten inhouden;


(3) Die Mitgliedstaaten schaffen beziehungsweise erhalten eine Kapazität für die Prüfung, Zulassung und Genehmigung von Schiffbau- und Schiffsausrüstungsentwürfen sowie für technische Entscheidungen, die der Größe und der Art ihrer Flotte entspricht.

3. Elke lidstaat ontwikkelt en handhaaft de capaciteit om ontwerpen voor de bouw en uitrusting van schepen te beoordelen, goed te keuren en toe te laten, alsook om en technische beslissingen te nemen; deze capaciteit moet in verhouding staan tot de omvang en aard van zijn vloot.


3. Die Mitgliedstaaten schaffen beziehungsweise erhalten eine Kapazität für die Prüfung, Zulassung und Genehmigung von Entwürfen für Bauvorhaben und von Schiffsausrüstungen sowie für technische Entscheidungen, die der Größe und der Art ihrer Flotte entspricht.

3. Elke lidstaat ontwikkelt en handhaaft de capaciteit om ontwerpen voor de bouw en uitrusting van schepen te beoordelen, goed te keuren en toe te laten, alsook om technische beslissingen te nemen; deze capaciteit moet in verhouding staan tot de omvang en aard van zijn vloot.


"Betreiber"eine natürliche oder juristische, private oder öffentliche Person, die eine unter den Geltungsbereich dieser Richtlinie fallende Tätigkeit ausführt oder kontrolliert bzw. die gemäß den Bestimmungen des nationalen Rechts vorrangig die wirtschaftliche Macht in Bezug auf das Funktionieren einer solchen Tätigkeit ausübt , einschließlich des Inhabers einer Genehmigung oder Zulassung dafür und/oder der Person, die die Anmeldung bzw. Eintragung einer Tätigkeit vornimmt; in dem Fall, dass eine natürliche oder juristische, private oder öffentliche Person die ...[+++]

"exploitant": elke natuurlijke of rechts persoon, particulier of overheidsinstantie die een activiteit waarop deze richtlijn van toepassing is, uitvoert of stuurt, of aan wie overeenkomstig de nationale wetgeving de beslissende economische bevoegdheid over een dergelijke activiteit is overgedragen , met inbegrip van de houder van een vergunning of toelating voor het uitvoeren van een activiteit en/of de persoon die een activiteit laat registreren of er kennisgeving van doet; indien een natuurlijk of rechtspersoon, particulier of overheidsinstantie daadwerkelijk de exploitant stuurt, wordt deze persoon in de zin van deze richtlijn evenee ...[+++]


(9.) „Betreiber“ jede natürliche oder juristische, private oder öffentliche Person, die eine unter den Geltungsbereich dieser Richtlinie fallende berufliche Tätigkeit ausführt oder kontrolliert, oder, wenn in den nationalen Rechtsvorschriften vorgesehen, der die wirtschaftliche Entscheidungsbefugnis über das technische Funktionieren einer solchen Tätigkeit übertragen wurde, einschließlich des Inhabers einer Genehmigung oder Zulassung dafür und/oder der Person, die die Notifizierung bzw. Eintragung einer Tätigkeit vornimmt sowie der Grundstückseigentümer und Nutzer des Grundstücks; wenn eine natürliche oder juristische, private oder öffentliche P ...[+++]

9". exploitant": elke natuurlijke persoon, rechtspersoon, particuliere of publiekrechtelijke persoon die een activiteit waarop deze richtlijn van toepassing is, uitvoert of controleert, of, wanneer hierin in nationale wetgeving is voorzien, aan wie beslissende economische macht betreffende de technische werking van een dergelijke activiteit is gedelegeerd, met inbegrip van de houder van een vergunning of toelating voor het uitvoeren van een activiteit en/of de persoon die een activiteit laat registreren of er kennisgeving van doet; evenals eigenaars van een installatie of personen die de grond in gebruik hebben; ingeval een natuurlijke ...[+++]


Zu Artikel 13 Buchstabe a) des Übereinkommens, der auf ein nicht tatsächlich ausgeübtes Sorgerecht verweist sowie auf die Zustimmung oder nachträgliche Genehmigung des Sorgeberechtigten, ist anzumerken, dass in diesen Fällen das Verbringen oder Zurückhalten des Kindes nach der Definition in Artikel 2 nicht als Entführung angesehen würde.

Wat betreft artikel 13, lid 1, onder a), van dit verdrag, waarin sprake is van de niet-daadwerkelijke uitoefening van gezagsrechten en van toestemming of latere berusting, zal in deze gevallen overeenkomstig de definitie in artikel 2 het meenemen of niet terugzenden van het kind niet als ontvoering van een kind worden beschouwd.


w