Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genannten probleme geben soll » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat im Rahmen des kommenden mehrjährigen Finanzrahmens 2014–2020 das Programm COSME vorgelegt, das eine deutliche Antwort auf die genannten Probleme geben soll, indem es die Rahmenbedingungen für die EU-Wirtschaft verbessert und das Unternehmertum stärkt

In het kader van het volgende MFK 2014-2020 heeft de Commissie het COSME-programma voorgesteld, dat erop gericht is deze problemen daadkrachtig aan te pakken door de raamvoorwaarden voor EU-ondernemingen te verbeteren en ondernemerschap aan te moedigen.


Aus diesem Grund und in Anbetracht einer Reihe noch offener Fragen (z. B. in Bezug auf Steuern und Mitbestimmung) empfahl die Gruppe, die Kommission solle - bevor sie sich zur Vorlage eines förmlichen Vorschlags entschließt - eine Durchführbarkeitsstudie in Auftrag geben, in der der praktische Nutzen der Einführung eines EPG-Statuts klar nachgewiesen und die damit zusammenhängenden Probleme ermittelt werden.

Daarom en met het oog op een aantal kwesties die nog moeten worden opgelost (bv. op het gebied van belastingen of medezeggenschap), heeft de groep aanbevolen dat de Commissie, vooraleer zij een formeel voorstel indient, een haalbaarheidsstudie zou laten uitvoeren waarin duidelijk wordt vastgesteld welke de praktische voordelen van de invoering van een EBV-statuut en de daarmee samenhangende problemen zijn.


Der Bericht soll einen Überblick darüber geben, wie die Mitgliedstaaten die Richtlinie durchgeführt haben, und die wichtigsten mit der Durchführung verbundenen Probleme aufzeigen.

Het verslag geeft een overzicht van de wijze waarop de lidstaten de richtlijn hebben uitgevoerd en vestigt de aandacht op een aantal belangrijke problemen.


Das Europäische Solidaritätskorps (European Solidarity Corps, ESC) soll jungen Menschen unter 30 Jahren in Europa die Möglichkeit geben, Nichtregierungsorganisationen (NRO), lokale Behörden oder Privatunternehmen bei der Bewältigung schwieriger Situationen in der gesamten Europäischen Union zu unterstützen, z. B. beim Wiederaufbau von Ortschaften nach Naturkatastrophen, bei der Bekämpfung von Armut, der Lösung gesundheitlicher und demografisch ...[+++]

Het Europees Solidariteitskorps wil jongeren onder de 30 in Europa de kans geven om steun te verlenen aan niet-gouvernementele organisaties (ngo's), plaatselijke overheidsinstanties of particuliere ondernemingen die betrokken zijn bij de bestrijding van ernstige problemen in de Europese Unie zoals: de heropbouw van gemeenschappen na natuurrampen; de bestrijding van sociale problemen (bijvoorbeeld sociale uitsluiting, armoede, gezondheidsproblemen en demografische problemen); de opvang en integratie van vluchtelingen, enzovoort.


Was zum Beispiel den Balkan betrifft, so haben wir kürzlich vorgeschlagen, dass es parallel zum Lissabon-Prozess auch einen so genannten Ljubljana-Prozess mit der Präsidentschaft Sloweniens geben soll, dass die wirtschaftliche und soziale Entwicklung dieser Region gefördert wird, denn Hass und die Konflikte, die dort bestehen, können nur überwunden werden, wenn es auch am Balkan eine gesunde, wirtschaftliche und soziale Entwicklung gibt.

Zo hebben wij bijvoorbeeld wat de Balkan betreft onlangs voorgesteld dat er naast het proces van Lissabon met het Sloveense voorzitterschap een zogenaamd proces van Ljubljana moet komen teneinde de economische en sociale ontwikkeling van deze regio te bevorderen, omdat de haat en de bestaande conflicten aldaar alleen uit de wereld kunnen worden geholpen indien er op de Balkan een solide economische en sociale ontwikkeling plaatsvindt.


Deshalb ist es so wichtig, klar und unverzüglich auf den Vorschlag von Präsident Sarkozy nach Einsetzung eines so genannten Ausschusses der Weisen zu reagieren, der den Gesprächen den dringend benötigten Schub in die richtige Richtung geben soll.

Om die redenen dienen we snel het voorstel van president Sarkozy om een zogeheten raad van wijzen die dit debat een impuls zouden moeten geven en te sturen, op te pakken en gedegen vorm te geven.


Ahtisaari hat vorgeschlagen, dass es so etwas wie ein Nachfolgeprojekt von UNMIK von Seiten der EU geben soll. D. h. UNMIK würde mit anderen Mitteln fortgesetzt, einschließlich der so genannten Kosovo-Treuhandagentur, die im Kosovo vor allem Privatisierungen durchgeführt hat, was vor Ort zu sehr problematischen Verhältnissen geführt hat.

De heer Ahtisaari heeft voorgesteld dat de EU een project moet opzetten als een soort opvolger van UNMIK. Dit betekent dat UNMIK met andere middelen zou worden voortgezet, inclusief het zogenoemde Kosovo Trust Agency , dat in Kosovo vooral privatiseringen heeft doorgevoerd.


Ahtisaari hat vorgeschlagen, dass es so etwas wie ein Nachfolgeprojekt von UNMIK von Seiten der EU geben soll. D. h. UNMIK würde mit anderen Mitteln fortgesetzt, einschließlich der so genannten Kosovo-Treuhandagentur, die im Kosovo vor allem Privatisierungen durchgeführt hat, was vor Ort zu sehr problematischen Verhältnissen geführt hat.

De heer Ahtisaari heeft voorgesteld dat de EU een project moet opzetten als een soort opvolger van UNMIK. Dit betekent dat UNMIK met andere middelen zou worden voortgezet, inclusief het zogenoemde Kosovo Trust Agency, dat in Kosovo vooral privatiseringen heeft doorgevoerd.


Die Kommission wird eine Studie in Auftrag geben, deren Ergebnisse 2008 vorliegen sollen und die Aufschluss über die geltenden einzelstaatlichen Vorschriften und über die Probleme durch unterschiedliche oder sich überschneidende Regelungen geben soll.

De Commissie zal opdracht geven tot het uitvoeren van een studie om informatie te verzamelen over de toepasselijke nationale regels en om eventuele problemen op te sporen die door uiteenlopende dan wel overlappende regels worden veroorzaakt.


Die Kommission ist sich des weitgehend ungelösten Problems der Mehrfachdiskriminierung bewusst und hat im Rahmen ihres Arbeitsprogramms 2006 eine diesbezügliche Studie in Auftrag gegeben, die Aufschluss über die einschlägigen Maßnahmen der Mitgliedstaaten geben und Empfehlungen formulieren soll.

De Commissie is zich van het grotendeels onopgeloste probleem van de meervoudige discriminatie bewust en heeft in het kader van haar werkprogramma 2006 het initiatief genomen tot een onderzoek naar dit thema, waarbij de maatregelen van de lidstaten op dit gebied zullen worden bestudeerd en aanbevelingen zullen worden gedaan.


w