Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genannten ansätze sind jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Struktur und Ansatz sind jedoch klar genug, um eine vorläufige vergleichende Analyse durchzuführen.

De structuur en aanpak zijn echter helder genoeg om zich te lenen voor een voorbereidende vergelijkende analyse.


Konkrete Maßnahmen zur Umsetzung des oben genannten Ansatzes sind bereits eingeleitet worden, wobei schwerpunktmäßig die Entwicklung von Mechanismen zum Schutz von Kindern in Partnerländern, insbesondere von unbegleiteten Minderjährigen, unterstützt werden soll, um Kindern entlang der Migrationsroute ein sicheres Umfeld zu bieten.

Er zijn momenteel concrete maatregelen voor de uitvoering van de bovengenoemde aanpak, die met name gericht zijn op ondersteuning van het opzetten van mechanismen voor kinderbescherming in de partnerlanden, met bijzondere aandacht voor niet-begeleide minderjarigen, zodat kinderen onderweg een veilige omgeving kan worden geboden.


In Artikel 9 Absätze 2 und 8 der genannten Verordnung sind jedoch andere Mindestgrößen für Roten Thun festgesetzt, der i) im Ostatlantik mit Köderschiffen und Schleppanglern gefangen wird; ii) im Adriatischen Meer für Aufzuchtzwecke gefangen wird und iii) im Mittelmeer mit Köderschiffen, Langleinen- oder Handleinenfängern der handwerklichen Frischfischküstenfischerei gefangen wird.

In artikel 9, leden 2 en 8, van die verordening is echter voorzien in een andere minimumgrootte voor blauwvintonijn wanneer de vis i) in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan wordt gevangen door met de hengel of de sleeplijn vissende vaartuigen; ii) in de Adriatische zee wordt gevangen voor kweekdoeleinden; en iii) in de Middellandse Zee wordt gevangen in het kader van de ambachtelijke kustvisserij op verse vis door vaartuigen die met de hengel, de beug en de handlijn vissen.


Diese beiden Maßnahmen sind jedoch ausdrücklich vom Anwendungsbereich des oben genannten Artikels 28septies ausgeschlossen.

Die beide maatregelen zijn echter uitdrukkelijk uitgesloten van de toepassingssfeer van het voormelde artikel 28septies.


Finanzinstrumente, die nicht unter die Buchstaben a, b oder c fallen, deren Kurs oder Wert jedoch von dem Kurs oder Wert eines unter diesen Buchstaben genannten Finanzinstruments abhängt oder sich darauf auswirkt; sie umfassen Kreditausfall-Swaps oder Differenzkontrakte, sind jedoch nicht darauf beschränkt.

financiële instrumenten die niet onder a), b) of c) vallen en waarvan de koers of de waarde afhankelijk is van, of van invloed is op, de koers of de waarde van een in die punten bedoeld financieel instrument, met inbegrip van, maar niet uitsluitend, kredietverzuimswaps en financiële contracten voor verrekening van verschillen.


andere als die unter den Buchstaben a und b dieses Absatzes genannten Stellen, die jedoch auf der Grundlage besonderer oder ausschließlicher Rechte tätig sind, die ihnen zur Ausübung einer der in Anhang II genannten Tätigkeiten gewährt wurden.

andere dan de onder a) en b) van dit lid genoemde instanties die werken op grond van bijzondere of uitsluitende rechten, welke hun zijn verleend voor de uitoefening van een van de in bijlage II bedoelde activiteiten.


Abbildung 1b ist wie unter Nummer 7.2.4 beschrieben zu konstruieren, zur Bestimmung der unter Nummer 7.2.5 genannten Parameter sind jedoch Messungen des Drucks in der Bremsleitung zu verwenden; dabei ist:

Figuur 1b moet worden geconstrueerd op de in punt 7.2.4 beschreven wijze, waarbij echter gebruik wordt gemaakt van voeringdrukmetingen om de in punt 7.2.5 bedoelde parameters te bepalen, waarbij:


Struktur und Ansatz sind jedoch klar genug, um eine vorläufige vergleichende Analyse durchzuführen.

De structuur en aanpak zijn echter helder genoeg om zich te lenen voor een voorbereidende vergelijkende analyse.


Die in Artikel 92 Absatz 2 EG-Vertrag genannten Ausnahmebestimmungen sind jedoch im vorliegenden Fall angesichts der Merkmale der Beihilfen und der Tatsache, daß sie die Voraussetzungen für die Anwendung dieser Ausnahmebestimmungen nicht erfuellen, nicht anwendbar.

De in artikel 92, lid 2, van het EG-Verdrag vastgelegde afwijkingsbepalingen zijn, gelet op de kenmerken van de steunmaatregelen en daar niet is voldaan aan de voorwaarden voor toepassing van deze afwijkingsbepalingen, in dit geval evenwel niet van toepassing.


(14) Den in dieser Verordnung geregelten Vereinbarungen kommen ausserdem die rechtlichen Vorteile der übrigen Gruppenfreistellungsverordnungen der Kommission - nämlich der Verordnung (EWG) Nr. 417/85 (1) über Spezialisierungsvereinbarungen, der Verordnung (EWG) Nr. 1983/83 (2) über Alleinvertriebsvereinbarungen, der Verordnung (EWG) Nr. 1984/83 (3) über Alleinbezugsvereinbarungen sowie der Verordnung (EWG) Nr. 2349/84 (4) über Patentlizenzvereinbarungen - zugute, falls sie die Voraussetzungen für die Anwendung der vorgenannten Verordnungen erfuellen ; die vorstehend genannten Verordnungen sind ...[+++]

( 14 ) Overwegende dat op de onder deze verordening vallende overeenkomsten voorts de andere door de Commissie vastgestelde groepsvrijstellingsverordeningen , namelijk Verordening ( EEG ) nr . 417/85 ( 4 ) inzake specialisatieovereenkomsten , Verordening ( EEG ) nr . 1983/83 ( 5 ) inzake alleenverkoopovereenkomsten , Verordening ( EEG ) nr . 1984/83 ( 6 ) inzake exclusieve afnameovereenkomsten en Verordening ( EEG ) nr . 2349/84 ( 7 ) inzake octrooilicentieovereenkomsten , kunnen worden toegepast indien zij aan de in die verordeningen gestelde voorwaarden voldoen ; de genoemde verordeningen zijn evenwel niet toepasselijk in zoverre de onderhavige verordening bijzondere bepalingen ...[+++]


w