Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genannte vereinbarung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Die genannte Vereinbarung sollte jedoch keine Auswirkungen auf die Meldepflichten für Zahlungen von und auf Konten von Gebietsfremden haben und nicht als Rechtfertigungsgrund für unterschiedliche Gebühren dienen.

Deze overeenkomst mag evenwel geen gevolgen hebben voor de meldingsverplichtingen met betrekking tot betalingen van en naar rekeningen van niet-ingezetenen en mag niet worden gebruikt als rechtvaardiging voor verschillende tarieven.


(23) Unter Berücksichtigung der Errichtung des EAD und nach dem Inkrafttreten dieses Beschlusses sollten die Kommission und die EIB die Vereinbarung bezüglich der Zusammenarbeit und Koordinierung in den Regionen, die in dem Beschluss 2006/1016/EG des Rates vom 19. Dezember 2006 über eine Garantieleistung der Gemeinschaft für etwaige Verluste der Europäischen Investitionsbank aus Darlehen und Darlehensgarantien für Vorhaben außerhalb der Gemeinschaft genannt sind, ändern und di ...[+++]

(23) Naar aanleiding van de oprichting van de EDEO en als gevolg van de inwerkingtreding van dit besluit moeten de Commissie en de EIB het memorandum van overeenstemming inzake samenwerking en coördinatie in de regio's die vermeld zijn in Besluit 2006/1016/EG van de Raad van 19 december 2006 tot verlening van een garantie van de Gemeenschap voor verliezen van de Europese Investeringsbank op leningen en garanties voor projecten buiten de Gemeenschap wijzigen en, per geval en met toestemming van de hoge vertegenwoordiger, het nieuwe memorandum van overeenstemming uitbreiden tot de EDEO, met name wat betreft het regelmatige en stelselmatige ...[+++]


(23) Unter Berücksichtigung der Errichtung des EAD und nach dem Inkrafttreten dieses Beschlusses sollten die Kommission und die EIB die Vereinbarung bezüglich der Zusammenarbeit und Koordinierung in den Regionen, die in dem Beschluss 2006/1016/EG des Rates vom 19. Dezember 2006 über eine Garantieleistung der Gemeinschaft für etwaige Verluste der Europäischen Investitionsbank aus Darlehen und Darlehensgarantien für Vorhaben außerhalb der Gemeinschaft genannt sind, ändern und di ...[+++]

(23) Naar aanleiding van de oprichting van de EDEO en als gevolg van de inwerkingtreding van dit besluit moeten de Commissie en de EIB het memorandum van overeenstemming inzake samenwerking en coördinatie in de regio's die vermeld zijn in Besluit 2006/1016/EG van de Raad van 19 december 2006 tot verlening van een garantie van de Gemeenschap voor verliezen van de Europese Investeringsbank op leningen en garanties voor projecten buiten de Gemeenschap wijzigen en, per geval en met toestemming van de hoge vertegenwoordiger, het nieuwe memorandum van overeenstemming uitbreiden tot de EDEO, met name wat betreft het regelmatige en stelselmatige ...[+++]


Die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (nachstehend „Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006“ genannt), insbesondere deren Nummer 47, sollte auf das Büro Anwendung finden.

Het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (IIA van 17 mei 2006), en met name punt 47 daarvan, moet van toepassing zijn op het Bureau.


Die genannte Vereinbarung sollte jedoch keine Auswirkungen auf die Meldepflichten für Zahlungen von und auf Konten von Gebietsfremden haben und nicht als Rechtfertigungsgrund für unterschiedliche Gebühren dienen.

Deze overeenkomst mag evenwel geen gevolgen hebben voor de meldingsverplichtingen met betrekking tot betalingen van en naar rekeningen van niet-ingezetenen en mag niet worden gebruikt als rechtvaardiging voor verschillende tarieven.


In Bezug auf Master-Feeder-Strukturen sollte die Kommission die Befugnis erhalten, Maßnahmen zu erlassen, die den Inhalt der Vereinbarungen zwischen Master-OGAW und Feeder-OGAW oder die internen Regelungen für Geschäftstätigkeiten, den Inhalt der Vereinbarung über den Informationsaustausch zwischen ihren Verwahrstellen oder ihren Wirtschaftsprüfern, die Festlegung geeigneter Maßnahmen zur Abstimmung ihrer Zeitpläne für die Berechnung und Veröffentlichung des Nettovermögenswerts, um das so genannte ...[+++]

Wat master-feederconstructies betreft, moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven maatregelen vast te stellen die het volgende specificeren: de inhoud van de overeenkomst tussen master en feeder of van de interne bedrijfsvoeringsregels, de inhoud van de overeenkomst tot uitwisseling van informatie tussen ofwel de bewaarders ofwel de auditors van de icbe, de definitie van maatregelen die geschikt zijn om het tijdstip van de berekening en de publicatie van hun intrinsieke waarde te coördineren om market timing te vermijden, de gevolgen van de fusie van de master voor de toelating van de feeder, de soorten bij de master geconstateerde ...[+++]


16. verweist auf die Mietvereinbarung zwischen SCI-Erasme und der Stadt Straßburg, die im Jahr 2010 ausläuft; ist der festen Überzeugung, dass die vorstehend genannte Vereinbarung bei einem Beschluss des Europäischen Parlaments, die Gebäude WIC und/oder SDM zu kaufen, auf keinen Fall finanzielle Folgen für das Parlament haben kann; ist daher der Auffassung, dass die Vereinbarung in einem solchen Falle aufhören sollte zu bestehen; ...[+++]

16. herinnert aan het bestaan van de huurovereenkomst tussen SCI Erasme en de stad Straatsburg die in 2010 afloopt; is nadrukkelijk de mening toegedaan dat wanneer het Parlement tot aankoop van het WIC en/of SDM-gebouw mocht besluiten de voornoemde overeenkomst op geen enkele wijze financiële consequenties voor het Parlement mag hebben; is daarom van oordeel dat de overeenkomst in dat geval moet ophouden te bestaan;


16. verweist auf die Mietvereinbarung zwischen SCI-Erasme und der Stadt Straßburg, die im Jahr 2010 ausläuft; ist der festen Überzeugung, dass die vorstehend genannte Vereinbarung bei einem Beschluss des Europäischen Parlaments, die Gebäude WIC und/oder SDM zu kaufen, auf keinen Fall finanzielle Folgen für das Parlament haben kann; ist daher der Auffassung, dass die Vereinbarung in einem solchen Falle aufhören sollte zu bestehen; ...[+++]

16. herinnert aan het bestaan van de huurovereenkomst tussen SCI Erasme en de stad Straatsburg die in 2010 afloopt; is nadrukkelijk de mening toegedaan dat wanneer het Parlement tot aankoop van het WIC en/of SDM-gebouw mocht besluiten de voornoemde overeenkomst op geen enkele wijze financiële consequenties voor het Parlement mag hebben; is daarom van oordeel dat de overeenkomst in dat geval moet ophouden te bestaan;


16. verweist auf die Existenz der Mietvereinbarung zwischen SCI-Erasme und der Stadt Straßburg, die im Jahr 2010 ausläuft; ist der festen Überzeugung, dass die vorstehend genannte Vereinbarung im Falle eines Beschlusses des EP, die Gebäude WIC/SDM zu kaufen, auf keinen Fall finanzielle Folgen für das Parlament haben kann; ist daher der Auffassung, dass die Vereinbarung in einem solchen Falle nichtig werden sollte;

16. herinnert aan het bestaan van de huurovereenkomst tussen SCI Erasme en Straatsburg die in 2010 afloopt; is nadrukkelijk de mening toegedaan dat wanneer het EP tot aankoop van de WIC/SDM-gebouwen mocht besluiten de voornoemde overeenkomst op geen enkele wijze financiële consequenties voor het Parlement mag hebben; is daarom van oordeel dat de overeenkomst in dat geval moet ophouden te bestaan;


Die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (15) (nachstehend „Interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. Mai 2006“ genannt), insbesondere deren Nummer 47, sollte auf das Büro Anwendung finden.

Het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (15) (IIA van 17 mei 2006), en met name punt 47 daarvan, moet van toepassing zijn op het Bureau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannte vereinbarung sollte' ->

Date index: 2025-02-23
w