Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaftsebene vorgeschlagen durch » (Allemand → Néerlandais) :

In der Mitteilung der Kommission zum Anteil erneuerbarer Energien in der EU[5] werden der Entwicklungsstand erneuerbarer Energien bewertet und konkrete Maßnahmen auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene vorgeschlagen, durch die sichergestellt werden soll, dass die EU-Ziele auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien bis 2010 erreicht werden.

In de mededeling van de Commissie “Het aandeel van hernieuwbare energie in de EU[5]” wordt de stand van zaken opgemaakt van de ontwikkelingen op het vlak van hernieuwbare energie en worden concrete maatregelen voorgesteld in de lidstaten en de Gemeenschap om de EU-doelstellingen inzake hernieuwbare energie voor 2010 te halen.


In der Mitteilung der Kommission zum Anteil erneuerbarer Energien in der EU[5] werden der Entwicklungsstand erneuerbarer Energien bewertet und konkrete Maßnahmen auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene vorgeschlagen, durch die sichergestellt werden soll, dass die EU-Ziele auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien bis 2010 erreicht werden.

In de mededeling van de Commissie “Het aandeel van hernieuwbare energie in de EU[5]” wordt de stand van zaken opgemaakt van de ontwikkelingen op het vlak van hernieuwbare energie en worden concrete maatregelen voorgesteld in de lidstaten en de Gemeenschap om de EU-doelstellingen inzake hernieuwbare energie voor 2010 te halen.


(4) Der fortlaufende Plan der Gemeinschaft nach Absatz 1 bezieht sich auf einen Zeitraum von drei Jahren; er wird jährlich aktualisiert und führt die Stoffe auf, die jährlich auf Gemeinschaftsebene entweder durch die Agentur oder gegebenenfalls in den Mitgliedstaaten, die dies gemäß Absatz 2 vorgeschlagen haben, bewertet werden sollen .

4. In de voortschrijdende planning als bedoeld in lid 1, die een periode van drie jaar omvat en jaarlijks wordt aangepast, wordt vermeld welke stoffen elk jaar op communautair niveau worden beoordeeld door het ECA of, in voorkomend geval, in de lidstaten die een voorstel overeenkomstig lid 2 hebben ingediend .


Das vorgeschlagene Dokument spiegelt die Auslegung des Urteils des Europäischen Gerichtshofs vom 12. September 2005 durch die Europäische Kommission wider, das die Anwendung strafrechtlicher Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene gestattet, sofern sie für die erfolgreiche Durchsetzung der EU-Rechtsvorschriften erforderlich sind.

Het voorgestelde document weerspiegelt de interpretatie van het arrest van het Europese Hof van Justitie van 12 september 2005, dat door de Europese Commissie werd aangenomen, en dat het mogelijk maakt om op Gemeenschapsniveau strafrechtelijke maatregelen te nemen, wanneer dat noodzakelijk blijkt voor de succesvolle tenuitvoerlegging van de communautaire bepalingen.


Da der Kommission durch die vorgeschlagene Verordnung die Zuständigkeit übertragen wird, die korrekte Anwendung dieser Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene zu kontrollieren, und da das Parlament diesem Vorschlag zustimmt, wie bei der Abstimmung über den Bericht Miguélez Ramos über die Verbesserung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen deutlich wurde, ist auch dem Vorschlag zuzustimmen, dass die Agentur die Kommission bei dieser Aufgabe zu unterstützen hat.

Aangezien het onderhavige voorstel voor een verordening de Commissie de bevoegdheid geeft toezicht uit te oefenen op de juiste toepassing van deze maatregelen op communautair niveau, en aangezien het Parlement met dit voorstel instemt, zoals is gebleken uit de stemming over het verslag-Miguélez Ramos over de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten, is het vanzelfsprekend dat dit voorstel om het Agentschap de bevoegdheid te geven de Commissie bij deze taken bij te staan óók wordt goedgekeurd, met enkele wijzigingen ter verduidelijking van het technische en ondersteunende karakter van deze taak.


(8) Es müssen Regelungen dafür vorgeschlagen werden, dem Fluglotsenmangel durch verbesserte Verfahren für die Ausbildung und Zulassung und durch die Harmonisierung solcher Verfahren auf Gemeinschaftsebene abzuhelfen.

(8) Er dienen regelingen te worden getroffen om het tekort aan luchtverkeersleiders te verhelpen door de procedures voor opleiding en vergunningen te verbeteren en door deze procedures op communautair niveau te harmoniseren.


(27a) Langfristig ist anzustreben, daß für die Freisetzung von GVO ein zentrales Verfahren auf Gemeinschaftsebene geschaffen wird, etwa analog zur Zulassung von Arzneimitteln. Die Kommission sollte eine Studie über die Möglichkeit erstellen, die Freisetzung gentechnisch veränderter Organismen zentral prüfen zu lassen, etwa durch die europäische Umweltagentur in Kopenhagen oder die vorgeschlagene europäische Lebensmittelbehörde.

(27 bis) Op de lange termijn moet ernaar worden gestreefd dat voor de introductie van GGO's een centrale procedure op communautair niveau in het leven wordt geroepen, bij voorbeeld analoog aan die voor de goedkeuring van geneesmiddelen. De Commissie moet in dit verband een studie verrichten omtrent de mogelijkheid de introductie van genetisch gemodificeerde organismen centraal te doen onderzoeken, bij voorbeeld door het Europees Milieuagentschap in Kopenhagen, of de voorgestelde Europese autoriteit voor de voedselveiligheid.


(4) Die Überprüfung der Kommission hat Unterschiede bei den Regelungen in den Mitgliedstaaten ergeben. Diese Unterschiede stellen Handelshemmnisse nicht nur für Biozid-Produkte, sondern auch für die mit diesen Mitteln behandelten Erzeugnisse dar und beeinträchtigen damit das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar. Die Kommission hat daher vorgeschlagen, einen Regelungsrahmen für das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten zur Verwendung in den Mitgliedstaaten auszuarbeiten, wobei ein hohes Schutzniveau für Mensch, Tier und Umwelt die Voraussetzung bildet. Entscheidungen auf Gemeinschaftsebene ...[+++]

(4) Overwegende dat de Commissie heeft geconstateerd dat de regelgeving in de lidstaten sterk uiteenloopt; dat die verschillen niet alleen het handelsverkeer in biociden, maar ook het handelsverkeer in daarmee behandelde producten kunnen belemmeren en daardoor nadelige gevolgen kunnen hebben voor de werking van de interne markt; dat de Commissie derhalve heeft voorgesteld een voorschriftenkader te ontwikkelen inzake het op de markt brengen van biociden met het oog op het gebruik ervan, waarbij een hoog beschermingsniveau voor mensen, dieren en het milieu moet gelden; dat op Gemeenschapsniveau, gelet op het subsidiariteitsbeginsel, sle ...[+++]


w