Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinschaft sorgen muss " (Duits → Nederlands) :

40. betont, dass die EU gemeinsam mit den Staatsorganen der Ukraine der humanitären Krise in der Ukraine größere Aufmerksamkeit widmen und angesichts der katastrophalen humanitären Lage – insbesondere der Lage der Binnenvertriebenen – für Abhilfe sorgen muss; begrüßt die zu diesem Zweck von den ukrainischen Staatsorganen, der Kommission, den Mitgliedstaaten und der internationalen Gemeinschaft insgesamt unternommenen Anstrengungen; wiederholt seine früheren Aufforderungen an die Kommission, die Sichtbarkeit der ...[+++]

40. benadrukt dat de EU, samen met de Oekraïense autoriteiten, aandacht moet blijven schenken aan de humanitaire crisis in Oekraïne, en de rampzalige humanitaire situatie, in het bijzonder de toestand van intern ontheemden, moet aanpakken; prijst de inspanningen die de Oekraïense autoriteiten, de Commissie, de lidstaten en de internationale gemeenschap als geheel zich hebben getroost op dat vlak; herinnert aan zijn eerdere oproepen aan de Commissie om de zichtbaarheid van de humanitaire hulp van de EU te vergroten, en benadrukt dat ...[+++]


5. ist der Auffassung, dass das Hauptaugenmerk darauf gerichtet sein sollte, Gewissensfreiheit, das Recht auf freie Meinungsäußerung und Glaubensfreiheit für alle Bürger Ägyptens sicherzustellen; ist der Ansicht, dass die ägyptische Regierung sichtbar für die Religionsfreiheit der ägyptischen christlichen Gemeinschaft sorgen muss; fordert, dass Bemühungen unternommen werden, um die Welle der Auswanderung von Christen aus Ägypten zu stoppen, die das Weiterbestehen einer der ältesten Gemeinschaften Ägyptens gefährdet und der ägyptischen Wirtschaft schadet, weil ausgebildete Fachleute das Land verlassen;

5. stelt dat de nadruk moet worden gelegd op de vrijheid van geweten, meningsuiting en godsdienst voor alle Egyptenaren; de Egyptische regering moet de vrijheid van godsdienst voor de christelijke gemeenschap in Egypte waarborgen; er zijn inspanningen nodig om de uittocht van christenen uit Egypte tot staan te brengen, omdat die het voortbestaan van een van de oudste Egyptische gemeenschappen in gevaar brengt en bovendien schadelijk is voor de Egyptische economie doordat geschoolde krachten het land verlaten;


K. in der Erwägung, dass die Handelspolitik der EU die souveräne Entscheidung für oder gegen eine ÖPP weder fördern noch bremsen sollte, dass die EU infolge einer entsprechenden Entscheidung allerdings dafür sorgen muss, dass die Großunternehmen, die KMU und die Kleinstunternehmen der EU einen möglichst guten Zugang zu den Beschaffungsmärkten des Partnerlandes haben, damit für die lokale Gemeinschaft ein Mehrwert erzielt wird, und dass dies im Einklang mit den Grundsätzen Offenheit, Partizipation, Rechenschaftspf ...[+++]

K. overwegende dat het handelsbeleid van de EU het soevereine besluit om al dan niet een beroep te doen op een PPP niet mag aanmoedigen of afremmen, maar dat, zodra het besluit is genomen, het de taak van de EU is om ervoor te zorgen dat onze grote, middelgrote, kleine en micro-ondernemingen zo goed mogelijk toegang hebben tot de markten voor overheidsopdrachten in de partnerstaat en dat ze een meerwaarde zijn voor de plaatselijke gemeenschap door de beginselen van openheid, deelname, verantwoordelijkheid, doeltreffendheid en beleids ...[+++]


12. betont, dass es in Anbetracht des noch nie da gewesenen Ausmaßes der Krise insgesamt Vorrang für die EU und die internationale Gemeinschaft haben muss, das Leid von Millionen Syrern und Irakern, die grundlegende Güter und Dienstleistungen benötigen, zu lindern; verurteilt die stetige Behinderung der Versuche, humanitäre Hilfe zu leisten, und fordert alle am Konflikt beteiligten Seiten auf, in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die universalen Menschenrechte zu achten, die Bereitstellung humanitärer Hilfe über alle möglichen Kanäle, auch über Grenzen und Konfliktlinien hinweg ...[+++]

12. benadrukt dat de verlichting van het lijden van miljoenen Syriërs en Irakezen die behoefte hebben aan basisgoederen en -diensten, gezien de ongeziene omvang van de crisis, een prioriteit moet zijn van de EU en de internationale gemeenschap als geheel; veroordeelt de stelselmatige tegenwerking van pogingen om humanitaire hulp te verlenen en verzoekt alle bij het conflict betrokken partijen de universele mensenrechten te eerbiedigen, de verlening van humanitaire hulp en bijstand via alle mogelijke kanalen te vergemakkelijken, ook o ...[+++]


Da die Lernpflicht, die bezweckt, die tatsächliche Ausübung des Rechtes auf Unterricht im Interesse des Kindes zu gewährleisten, auf wirksame Weise zu überwachen sein muss, und von der Flämischen Gemeinschaft vernünftigerweise nicht erwartet werden kann, dafür zu sorgen, dass die Prüfungen vor dem Prüfungsausschuss in gleich welcher Sprache abgehalten werden, was ihr im Übrigen durch keinerlei verfassungsmäßige oder internationale Verpflichtung vorgeschrieben wird, ist es ...[+++]

Aangezien de leerplicht, die ertoe strekt de daadwerkelijke uitoefening van het recht op onderwijs te waarborgen in het belang van het kind, op een effectieve wijze dient te kunnen worden bewaakt, en van de Vlaamse Gemeenschap redelijkerwijze niet kan worden verwacht dat zij ervoor zorgt dat de examens voor de examencommissie in elke taal worden afgenomen, wat haar overigens door geen enkele grondwettelijke of internationale verplichting wordt opgelegd, is het niet onevenredig om de kinderen die onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap ressorteren ...[+++]


Gemäß dem sechsten Umweltaktionsprogramm, das mit dem Beschluss Nr. 1600/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (3) angenommen wurde, ist umfassend dafür zu sorgen, dass die Umweltpolitik der Gemeinschaft in integrativer Weise betrieben wird, wobei regionalen und lokalen Unterschieden Rechnung getragen werden muss.

Overeenkomstig het Zesde Milieuactieprogramma, dat bij Besluit nr. 1600/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2002 (3) is vastgesteld, moet er terdege op worden toegezien dat de communautaire beleidsvorming op milieugebied op een geïntegreerde wijze verloopt, waarbij rekening wordt gehouden met regionale en lokale verschillen.


Das Erfordernis zur Entwicklung sauberer, energieeffizienter Technologien, die für Nachhaltigkeit und möglichst wenig Abfälle und Emissionen sorgen, muss Bestandteil des Bemühens um die rationelle Nutzung sämtlicher natürlicher Ressourcen einschließlich Kohlenwasserstoffe sein und zugleich die Möglichkeit zu ökologischer und ökonomischer Tätigkeit in der Europäischen Gemeinschaft schaffen.

De noodzakelijke ontwikkeling en productie van schone, energie-efficiënte technologieën die duurzaamheid, minimaal afval en uitstoot garanderen, dient te worden betrokken bij het streven naar een rationeel gebruik van al onze natuurlijke hulpbronnen, met inbegrip van koolwaterstoffen, daarbij waarborgend dat zowel het milieu als de economische activiteit binnen de Europese Gemeenschap tot hun recht komen.


Die Gemeinschaft muss dafür sorgen, dass die Einführung neuer Frequenzverwaltungsstrategien der Schaffung eines Binnenmarktes für Waren und Dienstleistungen Rechnung trägt.

De Gemeenschap moet ervoor zorgen dat de nieuwe beleidslijnen voor spectrumbeheer worden geïntroduceerd op een wijze die de totstandkoming van een interne markt voor goederen en diensten waarborgt.


Dabei ist umfassend dafür zu sorgen, dass die Umweltpolitik der Gemeinschaft in integrativer Weise betrieben wird und alle Optionen und Instrumente berücksichtigt werden, wobei regionalen und lokalen Unterschieden sowie ökologisch sensiblen Gebieten Rechnung getragen werden muss und das besondere Augenmerk zu richten ist auf:

Er wordt terdege op toegezien dat de communautaire beleidsvorming op milieugebied op een geïntegreerde wijze verloopt en alle beschikbare opties en instrumenten worden ten volle overwogen, waarbij rekening wordt gehouden met regionale en lokale verschillen alsmede ecologisch gevoelige gebieden, met de nadruk op:


(2) Der Hersteller eines Vorschaltgeräts, sein in der Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter oder die Person, die für das Inverkehrbringen des Vorschaltgeräts als Einzelkomponente oder des in Leuchten eingebauten Vorschaltgeräts verantwortlich ist, muss dafür sorgen, dass jedes Vorschaltgerät, das als Einzelkomponente oder in Leuchten eingebaut in Verkehr gebracht wird, den in Absatz 1 genannten Anforderungen genügt.

2. De fabrikant van een voorschakelapparaat, zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde, of degene die verantwoordelijk is voor het in de handel brengen van het apparaat, hetzij als afzonderlijk onderdeel, hetzij ingebouwd in verlichtingsapparatuur, dient erop toe te zien dat elk voorschakelapparaat dat in de handel wordt gebracht, hetzij als afzonderlijk onderdeel, hetzij ingebouwd in verlichtingsapparatuur, aan de in lid 1 bedoelde eisen voldoet.


w