Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gb beendet worden sei; kein einziger Erla
Gb zur Beendigung der regelmä

Traduction de «gemeinschaft sei verabschiedet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Generalversammlung hat darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft auf der zweiten Konferenz zur Überprüfung des Übereinkommens die Durchführung des Übereinkommens geprüft hat und die Vertragsstaaten des Übereinkommens den Aktionsplan von Cartagena verabschiedet haben; gleichzeitig hat sie betont, wie wichtig die volle und wirksame Durchführung und Einhaltung des Übereinkommens, so auch durch die weitere Durchführung des Aktionsplans von Cartagena, sei.

De Algemene Vergadering heeft eraan herinnerd dat de internationale gemeenschap de uitvoering van het verdrag heeft geëvalueerd tijdens de Tweede Toetsingsconferentie van het verdrag, en dat de verdragsluitende partijen het actieplan van Cartagena hebben aangenomen, en zij heeft erop gewezen hoe belangrijk het is dat het verdrag onverkort en daadwerkelijk wordt uitgevoerd en nagekomen, onder meer door middel van de uitvoering van het actieplan van Cartagena.


Als jedoch die Europäische Gemeinschaft die Fischler-Reform zur Gemeinsamen Agrarpolitik verabschiedete, wurde unseren Landwirten erklärt, diese Reform sei nötig, um sie bei den Verhandlungen der Doha-Runde auf eine Weise vertreten zu können, die glaubwürdig und gegenüber der internationalen Gemeinschaft vertretbar sei.

Toen de Europese Gemeenschap evenwel de Fischler-hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid goedkeurde, werd onze landbouwers uitgelegd dat de hervorming noodzakelijk was om de onderhandelingen van de Doha-ronde in te kunnen gaan met een op het internationale toneel geloofwaardig en verdedigbaar standpunt.


Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft sei verabschiedet worden, um die seit 1969 am königlichen E ...[+++]

Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe te passen die het ko ...[+++]


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft stellt fest, dass die Argumentation der klagenden Parteien unter anderem auf einem Verweis auf die Lage in der Flämischen Gemeinschaft aufgebaut sei, wie sie zwischen 1995 und 1997 bestanden habe, und führt an, dass man einerseits nicht zwei Gesetzgebungen vergleichen könne, die durch zwei autonome Gesetzgeber verabschiedet worden seien, und andererseits nicht zwei Gesetzgebungen auf rein formalem Gebiet vergleichen könne, um eine ähnliche Anwendung einer spezifischen Rechtsprechung zu ford ...[+++]

De Franse Gemeenschapsregering stelt vast dat de redenering van de verzoekende partijen onder meer gebaseerd is op een verwijzing naar de situatie in de Vlaamse Gemeenschap, zoals die bestond tussen 1995 en 1997, en voert, enerzijds, aan dat men onmogelijk twee wetgevingen kan vergelijken die door twee autonome wetgevers zijn aangenomen, en, anderzijds, dat men twee wetgevingen onmogelijk kan vergelijken op strikt formeel gebied om een analoge toepassing van een welbepaalde rechtspraak te vragen.


In einem Urteil vom 12. Mai 1998 hat der Gerichtshof, der mit einer Klage befaßt wurde, festzustellen, daß ein vom Rat aufgrund von Artikel K.3 Absatz 2 VEU verabschiedeter Rechtsakt aufgrund seiner Zielsetzung in den Anwendungsbereich von Artikel 100c EGV fällt, die Ansicht vertreten, daß er zuständig sei, um den Inhalt des Rechtsaktes im Lichte dieses Artikels 100c zu prüfen, um festzustellen, ob der Rechtsakt nicht die Zuständigkeit der Gemeinschaft aufgrund dieser Bes ...[+++]

Het Hof van Justitie, waarbij een beroep was ingesteld om te doen constateren dat een door de Raad op de grondslag van artikel K.3, lid 2 EUV genomen besluit, door zijn voorwerp, binnen de toepassingssfeer van artikel 100 C EGV valt, heeft in zijn arrest van 12 mei 1998 gesteld dat het bevoegd is een in het licht van het genoemde artikel 100 C genomen besluit inhoudelijk te toetsen teneinde na te gaan of dat besluit geen gevolgen heeft voor de bevoegdheid van de Gemeenschap uit hoofde van die bepaling.


Sobald die Verordnung verabschiedet sei, werde das Gemeinschafts-geschmacksmuster vom Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Warenzeichen und Geschmacksmuster) mit Sitz in Alicante verwaltet.

Zodra de verordening is aangenomen, zal het Gemeenschapsmodel worden beheerd door het Bureau voor harmonisatie binnen de Interne Markt (merken, tekeningen en modellen) in Alicante.


Die Gemeinschaft hat zahlreiche Finanzierungsmaßnahmen verabschiedet und beträchtliche Mittel bereitgestellt; in diesem Zusammenhang sei auf die Anlage I hingewiesen, aus der sich der wesentliche Unterschied zwischen direkten und indirekten Aktionen ergibt, je nachdem, ob die Entwicklung des Fremdenverkehrssektors das spezifische Ziel der finanzierten Aktion darstellt oder nicht.

De Gemeenschap treft tal van financiële maatregelen en voorziet deze van omvangrijke bedragen, zoals ook tot uiting komt in bijlage I, waarin tevens het essentiële onderscheid wordt gemaakt tussen directe en indirecte acties (met dien verstande dat directe acties specifiek op de ontwikkeling van de toeristische sector zelf zijn gericht).


w