Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinschaft dürfen aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

Die in dieser Verordnung enthaltenen Verpflichtungen dürfen die Wettbewerbsbedingungen zwischen den Mobilfunkbetreibern innerhalb der Gemeinschaft nicht verzerren und auch zu keinerlei Wettbewerbsvorteil führen, insbesondere nicht aufgrund der Größe, der Art des Roamingverkehrs oder des Heimatmarktes des Roamingdienste-Anbieters.

De in deze verordening vastgestelde verplichtingen mogen de concurrentievoorwaarden voor exploitanten van mobiele diensten binnen de Gemeenschap niet verstoren en niet tot enig concurrentievoordeel leiden met name op grond van de omvang, het type roamingverkeer of de thuismarkt van de aanbieder van roamingdiensten.


Preiserhöhungen aufgrund solcher Verpflichtungen dürfen nur so hoch sein, wie dies zum Ausgleich der Dumpingspanne erforderlich ist, und sie sollten niedriger als die Dumpingspanne sein, wenn diese Erhöhungen ausreichen, um die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zu beseitigen.

De prijzen worden ingevolge deze verbintenissen niet sterker verhoogd dan nodig is om de dumpingmarge te doen verdwijnen. De prijsverhoging moet lager zijn dan de dumpingmarge als dat toereikend is om de schade aan de bedrijfstak van de Gemeenschap weg te nemen.


(1) Die in Anhang II aufgeführten Arten dürfen aufgrund ihrer Populationsgröße, ihrer geografischen Verbreitung und ihrer Vermehrungsfähigkeit in der gesamten Gemeinschaft im Rahmen der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften bejagt werden.

1. Op de in bijlage II vermelde soorten mag, vanwege hun populatieniveau, hun geografische verspreiding en de omvang van hun voortplanting in de hele Gemeenschap, worden gejaagd volgens de bepalingen van de nationale jachtwetgeving.


Preiserhöhungen aufgrund solcher Verpflichtungen dürfen nur so hoch sein, wie dies zum Ausgleich der Dumpingspanne erforderlich ist, und sie sollten niedriger als die Dumpingspanne sein, wenn diese Erhöhungen ausreichen, um die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zu beseitigen.

De prijzen worden ingevolge deze verbintenissen niet sterker verhoogd dan nodig is om de dumpingmarge te doen verdwijnen. De prijsverhoging moet lager zijn dan de dumpingmarge als dat toereikend is om de schade aan de bedrijfstak van de Gemeenschap weg te nemen.


Die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft dürfen aufgrund der Ausnahmen für den Schutz von Geschäfts- und Betriebsgeheimnissen, den Schutz personenbezogener Daten oder den Schutz der Umwelt, auf die sich die Informationen beziehen, einen Antrag nicht ablehnen oder beschließen, die Informationen nicht aktiv zu verbreiten, wenn sich diese Informationen auf Emissionen in die Umwelt beziehen.

Communautaire instellingen en organen mogen op grond van de uitzonderingen betreffende de bescherming van commerciële of industriële informatie, de bescherming van persoonsgegevens of de bescherming van het milieu waarop de informatie betrekking heeft niet weigeren in te gaan op een verzoek, of besluiten niet over te gaan tot actieve verspreiding van de informatie wanneer deze betrekking heeft op emissies in het milieu.


(6a) Die in dieser Verordnung enthaltenen Verpflichtungen dürfen die Wettbewerbsbedingungen zwischen den Mobilfunkbetreibern innerhalb der Gemeinschaft nicht verzerren und auch zu keinerlei Wettbewerbsvorteil führen, insbesondere nicht aufgrund der Größe, der Art des Roamingverkehrs oder des Heimatmarktes des Roamingdienste-Anbieters.

(6 bis) De in deze verordening opgenomen verplichtingen mogen de concurrentievoorwaarden voor exploitanten van mobiele diensten binnen de Gemeenschap niet aantasten en geen concurrentievoordeel van welke aard ook, bieden, met name op grond van omvang, soort van roamingverkeer of thuismarkt van de exploitant van roamingdiensten.


Aufgrund der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr und der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr ist im Zusammenhang mit den Informations- und Publizitätsmaßnahmen und den Prüftätigkeiten im Rahmen der vorliegenden Ents ...[+++]

In het licht van Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens , moet met betrekking tot de voorlichtings- en publiciteitsmaatregelen en auditwerkzaamheden uit hoofde van deze ...[+++]


Die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft dürfen nur aufgrund einer der in Artikel 4 der Richtlinie 2003/4/EG vorgesehenen Ausnahmen oder aufgrund des Absatzes 3 des vorliegenden Artikels den Zugang zu Umweltinformationen verweigern oder beschließen, die Umweltinformationen nicht zu verbreiten.

Communautaire instellingen en organen mogen uitsluitend de toegang tot milieuinformatie weigeren of besluiten niet over te gaan tot de verspreiding van milieu-informatie op grond van een van de uitzonderingen zoals bedoeld in artikel 4 van Richtlijn 2003/4/EG of de derde alinea van dit artikel.


Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft dürfen nur gestützt auf eine der in Artikel 4 der Richtlinie 2003/4/EG über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen festgelegten Ausnahmen oder aufgrund des dritten Absatzes dieses Artikels den Zugang zu Umweltinformationen ablehnen oder entscheiden, die Umweltinformation nicht zu verbreiten.

Communautaire instellingen of organisaties mogen uitsluitend de toegang tot milieuinformatie weigeren of besluiten niet over te gaan tot de verspreiding van milieu-informatie op grond van een van de uitzonderingen zoals bedoeld in artikel 4 van richtlijn 2003/4/EG inzake openbare toegang tot milieuinformatie of de derde alinea van dit artikel.


Die bei einem Organ oder einer Einrichtung der Gemeinschaft beschäftigten Personen sowie selbst als Auftragsverarbeiter handelnde Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft, die Zugang zu personenbezogenen Daten haben, dürfen personenbezogene Daten nur auf Weisung des für die Verarbeitung Verantwortlichen verarbeiten, es sei denn, es bestehen Verpflichtungen aufgrund einzelstaatlicher oder gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften.

Eenieder die in dienst is van een communautaire instelling of van een communautair orgaan, alsmede iedere communautaire instelling die of ieder communautair orgaan dat zelf als verwerker optreedt, en toegang heeft tot persoonsgegevens, mag deze slechts verwerken op instructies van de verantwoordelijke voor de verwerking, tenzij de nationale of de communautaire wetgeving dit vereist.


w