Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsamer anstrengungen bedarf » (Allemand → Néerlandais) :

Da die allgemeine Lage jedoch nach wie vor instabil ist, bedarf es vonseiten der Mitgliedstaaten und der EU zusätzlicher gemeinsamer Anstrengungen, insbesondere einer Aufstockung der finanziellen Mittel, um eine kontinuierliche und wirksame Reaktion auf die migrationsbedingten Herausforderungen zu gewährleisten.

De situatie is echter nog precair. Daarom blijven voor een duurzame, doeltreffende respons op het migratievraagstuk meer gezamenlijke inspanningen van de lidstaten en de EU nodig, met name extra financiële middelen.


Soll ein flächendeckender, nachhaltiger Wandel herbeigeführt werden, so bedarf es gemeinsamer Anstrengungen und gezielter Maßnahmen, die alle Interessengruppen – Lernende, Lehrkräfte, Familien, Schulleitungen, bildungspolitische Entscheidungsträger und lokale Gemeinschaften – einbinden.

Om grootschalige, duurzame veranderingen op gang te brengen, zijn gezamenlijke inspanningen en gerichte maatregelen nodig om alle belanghebbenden, lerenden, leraren, gezinnen, schoolhoofden, onderwijsbeleidsmakers en de lokale gemeenschappen te bereiken en mee te krijgen.


Deshalb bedarf es gemeinsamer und koordinierter Anstrengungen auf europäischer Ebene, um diese rückläufige Entwicklung aufzufangen und den Weg für neues Wachstum in Europa zu ebnen. Dies ist einer der Schwerpunkte der Juncker-Kommission.

Er is een gezamenlijke Europese aanpak nodig om de neerwaartse trend te keren en Europa er economisch weer bovenop te helpen. Dit is de topprioriteit van de Commissie Juncker.


(1) In den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 8. und 9. März 2007 wird betont, dass die Verringerung des Verwaltungsaufwands eine wichtige Maßnahme zur Ankurbelung der europäischen Wirtschaft ist und dass es starker gemeinsamer Anstrengungen zur Verringerung der Verwaltungslast innerhalb der EU bedarf.

(1) De Europese Raad van 8 en 9 maart 2007 heeft in zijn conclusies benadrukt dat een terugdringing van de administratieve lasten van belang is om de Europese economie impulsen te geven en dat een grote inspanning moet worden geleverd om de administratieve last in de EU te verminderen.


Angesichts der Alterung der europäischen Bevölkerung lässt sich das Beschäftigungsziel von Europa 2020 (Erwerbsquote von 75 %) nur erreichen (siehe IP/10/225), wenn es gelingt, Frauen stärker in das Erwerbsleben einzubinden, Dazu bedarf es gemeinsamer Anstrengungen der Regierungen, Sozialpartner und Unternehmen.

Gezien de vergrijzing van de Europese bevolking zijn vrouwen van cruciaal belang om de werkgelegenheidsdoelstelling van 75% van Europa 2020 te halen (zie IP/10/225).


Um die Lage zu verbessern, bedarf es gemeinsamer Anstrengungen der Regierungen, Sozialpartner und Unternehmen.

Gezamenlijke inspanningen van overheden, sociale partners en bedrijfsleven zijn noodzakelijk om de status quo te verbeteren.


Es bedarf gemeinsamer Anstrengungen und einer gemeinsamen Vision, um diesen wichtigen Schritt für Europa zu unternehmen.

Om deze verandering in Europa te bewerkstelligen, zijn een gezamenlijke vastberaden aanpak en een gemeenschappelijke visie nodig.


Bei einer angespannten Haushaltslage wird sich ein solches Ziel nur durch dauerhafte gemeinsame Anstrengungen erreichen lassen, die dem operativen Bedarf entsprechen und bei denen eine Aufgabenteilung gegeben ist.

In een problematische begrotingscontext is dat alleen mogelijk op basis van een volgehouden, gezamenlijke inspanning die voldoet aan de operationele behoefte.


Für die Verringerung des durch EU-Rechtsvorschriften verursachten Verwaltungsaufwands bedarf es großer gemeinsamer Anstrengungen seitens der EU-Organe und der Mitgliedstaaten.

Om de lasten in verband met de EU-wetgeving te verminderen zullen de EU-instellingen en de lidstaten een forse gezamenlijke inspanning moeten leveren.


Um in Irak Stabilität und Wohlstand zu ermöglichen, bedarf es nicht nur der Unterstützung durch die EU, sondern auch gemeinsamer Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft und vor allem der Iraker selbst.

De stabiliteit en welvaart van Irak behoeft niet alleen de steun van de EU maar ook de gecombineerde inspanningen van de internationale gemeenschap en bovenal van de Iraki's zelf.


w