Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsam soll erörtert » (Allemand → Néerlandais) :

Die Idee eines gemeinsamen europäischen Finanzinstruments, mit dem eine gemeinsame Schuldenpolitik ermöglicht werden soll, indem Teile von nationalen Staatsschulden zusammengefasst werden, wird bereits seit langer Zeit erörtert.

Er wordt al heel lang gesproken over een Europees financieel instrument voor gemeenschappelijk schuldbeheer door middel van het samenvoegen van delen van staatsschulden.


2. Zur Sicherstellung der Kohärenz und zur Vereinfachung wird ein gemeinsamer Artikel zu den Durchführungsmaßnahmen für den Fonds, der im beratenden Ausschuss erörtert werden soll, vorgeschlagen.

2. Omwille van de samenhang en ter vereenvoudiging wordt een gemeenschappelijk artikel voorgesteld voor de uitvoeringsmaatregelen voor het Fonds, die binnen het raadgevend comité moeten worden besproken.


Auf der Grundlage dieser Überlegungen wurde ein gemeinsamer Bericht mit den Mitgliedstaaten erarbeitet, der morgen im Rat „Bildung“ erörtert werden und dann der Frühjahrstagung des Europäischen Rates vorgelegt werden soll.

Op basis van deze overwegingen is met de lidstaten een gezamenlijk verslag opgesteld dat morgen in de Raad Onderwijs zal worden besproken en vervolgens tijdens de voorjaarstop zal worden voorgelegd aan de Europese Raad.


Q. in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte in Beantwortung der Stellungnahme der Kommission vom 27. Juni 2002 die negative Haltung zu dem Vorschlag bedauerte und in einem Schreiben an den Präsidenten des Europäischen Parlaments vom 17. Dezember 2002 vorschlug, das Europäische Parlament solle aufgrund der langen Zeit, seit der dieses Thema erörtert wird, und in Anbetracht der wichtigen Entwicklungen im Rechtsbereich, die in der Europäischen Union stattgefunden haben, die dem Rat gemäß Artikel 195 des EG-Vertrags zur Billigung vo ...[+++]

Q. overwegende dat de ombudsman in antwoord op het advies van de Commissie van 27 juni 2002 zijn teleurstelling heeft uitgesproken over de negatieve standpunten inzake het voorstel en in een brief van 17 december 2002 aan de Voorzitter van het Europees Parlement heeft voorgesteld dat het Europees Parlement in verband met de lange duur van de behandeling van dit onderwerp en de belangrijke juridische ontwikkelingen die in de EU hebben plaatsgevonden de overeenkomstig artikel 195 van het EG-Verdrag ter goedkeuring aan de Raad voorgelegde amendementen intrekt, en dat de diensten van de ombudsman en het Parlement gezamenlijk kijken naar het vraagstuk van de herziening van het statuut va ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte in Beantwortung der Stellungnahme der Kommission vom 27. Juni 2002 die negative Haltung zu dem Vorschlag bedauerte und in einem Schreiben an den Präsidenten des Europäischen Parlaments vom 17. Dezember 2002 vorschlug, das Europäische Parlament solle aufgrund der langen Zeit, seit der dieses Thema erörtert wird, und in Anbetracht der wichtigen Entwicklungen im Rechtsbereich, die in der EU stattgefunden haben, die dem Rat gemäß Artikel 195 (EG-Vertrag) zur Billigung vorgelegten Änderungen ...[+++]

Q. overwegende dat de ombudsman in antwoord op het advies van de Commissie van 27 juni 2002 zijn teleurstelling heeft uitgesproken over de negatieve standpunten inzake het voorstel en in een brief van 17 december 2002 aan de Voorzitter van het Europees Parlement heeft voorgesteld dat het Europees Parlement in verband met de lange duur van de behandeling van dit onderwerp en de belangrijke juridische ontwikkelingen die in de EU hebben plaatsgevonden de overeenkomstig artikel 195 van het EG-Verdrag ter goedkeuring aan de Raad voorgelegde amendementen intrekt, en dat de diensten van de ombudsman en het Parlement gezamenlijk kijken naar het vraagstuk van de herziening van het statuut ...[+++]


Mit diesen beiden Initiativen soll zusammen mit einer dritten, von Deutschland und Finnland gemeinsam verfolgten Initiative für eine Verordnung über Insolvenzverfahren, die derzeit in der zuständigen Ratsarbeitsgruppe erörtert wird, das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts bei grenzüberschreitenden Insolvenzverfahren sichergestellt werden.

Met deze twee initiatieven en met een derde initiatief van Duitsland en Finland inzake een verordening betreffende insolventieprocedures, dat momenteel in de betrokken groep van de Raad wordt besproken, wordt beoogd bij te dragen aan de goede werking van de interne markt in grensoverschrijdende insolventieprocedures.


(1) Die Kommission hat dem Europäischen Parlament und dem Rat im Februar 1997 eine Mitteilung über den Sektor Oliven und Olivenöl vorgelegt, in der sie zu dem Schluß kommt, daß die gegenwärtige gemeinsame Marktorganisation für Fette reformiert werden muß. Diese Mitteilung sowie die darin enthaltenen Alternativen für eine Reform wurden innerhalb der Organe der Gemeinschaft erörtert. Es bestand Einigkeit über die Notwendigkeit einer Reform. Für die Bestimmung der besten Vorgehensweise sind jedoch zuverlässigere Angaben unerläßlich, insb ...[+++]

(1) Overwegende dat de Commissie in februari 1997 bij het Europees Parlement en bij de Raad een mededeling betreffende de sector olijven en olijfolie heeft ingediend waarin werd geconcludeerd dat de huidige gemeenschappelijke marktordening voor de sector oliën en vetten moet worden hervormd; dat deze mededeling en de hervormingsvoorstellen die erin zijn aangegeven, zijn besproken in de instellingen van de Gemeenschap; dat een consensus is bereikt over de noodzaak van een hervorming; dat, om te kunnen bepalen welke aanpak daarbij het best kan worden gevolgd, betrouwbaarder gegevens nodig zijn, met name over het aantal olijfbomen in de ...[+++]


Hierbei ist es von entscheidender Bedeutung, daß bei den verschiedenen Elektrizitätssystemen schrittweise ein gleichwertiger und zufriedenstellender Grad an Öffnung erreicht wird; 5. er stellt fest, daß die Arbeiten ohne Unterbrechung unter dem italienischen Vorsitz fortgesetzt werden, der Anfang 1996 eine Tagung einberufen wird, auf der die Frage des Elektrizitätsbinnenmarktes erörtert werden soll, damit ein gemeinsamer Standpunkt festgelegt werden kann".

Het is in dit opzicht van essentieel belang dat de verschillende elektriciteitssystemen geleidelijk aan een gelijke en voldoende mate van openstelling bereiken ; 5. stelt het vast dat de besprekingen onafgebroken zullen worden voortgezet onder het Italiaanse Voorzitterschap, dat begin 1996 een zitting zal organiseren over de kwestie van de interne markt voor elektriciteit, ten einde tot een gemeenschappelijk standpunt te komen".


Gemeinsam soll erörtert werden, welche Funktion die Kultur für die Partnerschaft und Solidarität sowie für die soziale Integration der sozial Schwachen erfüllt.

Zij zullen de gelegenheid hebben over hun eigen ervaringen te praten en naar die van anderen te luisteren om de rol van de cultuur als factor van partnerschap, sociale integratie en solidariteit met de armsten te belichten.


Im Anschluß an diese gemeinsame Erörterung wird im Rahmen des ersten Europäischen Forums für Sozialpolitik im kommenden Jahr auch die Zukunft der Sozialcharta erörtert werden; in diesem Rahmen wird der Weg geebnet für eine mögliche Überarbeitung und Ausweitung der Sozialcharta, die sich dann auch auf die individuellen Rechte und Pflichten aller Bürger erstrecken soll.

Na deze gezamenlijke discussie zal volgend jaar ook de toekomst van het Handvest besproken worden op het eerste Europese Forum over sociaal beleid ten einde de weg te effenen voor een mogelijke herziening en uitbreiding van het Handvest tot de individuele rechten en plichten van alle burgers.


w