Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemachten vorschlag unter » (Allemand → Néerlandais) :

Grundlage für diese Vorschläge waren die bisher gemachten Erfahrungen und die Notwendigkeit, unsere Energiesysteme unter außerordentlich schwierigen Bedingungen zu testen, d. h. ausgehend von der Unterbrechung aller Gasflüsse der wichtigsten externen Erdgaslieferanten Europas.

Deze voorstellen waren gebaseerd op ervaringen uit het verleden en hielden rekening met de noodzaak om onze energiesystemen onder zeer zware omstandigheden te testen, dat wil zeggen de verstoring van alle stromen afkomstig van de voornaamste externe leverancier van aardgas aan Europa.


(3) Ist nach Eingang eines gemäß Artikel X Absatz 1 und 2 gemachten Vorschlags das andere Verwaltungsorgan (nachstehend „widersprechendes Verwaltungsorgan“ genannt) der Auffassung, dass der Vorschlag die im Absatz 1 genannten Anforderungen nicht erfüllt, oder erhebt es andere Einwände gegen den Vorschlag, so teilt es dem vorschlagenden Verwaltungsorgan unverzüglich (in der Regel in der folgenden Sitzung des technischen Ausschusses) schriftlich seine Einwände unter Beifügung ...[+++]

3. Indien na ontvangst van een overeenkomstig artikel IX, lid 1 en lid 2, ingediend voorstel de andere beheersinstantie (hierna te noemen de „beheersinstantie die bezwaar maakt”) van mening is dat het voorstel niet aan de eisen van lid 1 van dit artikel voldoet of anderszins bezwaar maakt tegen het voorstel, stelt zij de beheersinstantie die het voorstel heeft ingediend onverwijld (normalerwijze vóór de volgende vergadering van de technische commissie) schriftelijk van haar bezwaar in kennis en verstrekt zij daarbij alle beschikbare gegevens waardoor haar bezwaar wordt gestaafd, bijvoorbeeld informatie waardoor wordt aangetoond dat door ...[+++]


(3) Ist nach Eingang eines gemäß Artikel X Absatz 1 und 2 gemachten Vorschlags das andere Verwaltungsorgan (nachstehend „widersprechendes Verwaltungsorgan“ genannt) der Auffassung, dass der Vorschlag die im Absatz 1 genannten Anforderungen nicht erfüllt, oder erhebt es andere Einwände gegen den Vorschlag, so teilt es dem vorschlagenden Verwaltungsorgan unverzüglich (in der Regel in der folgenden Sitzung des technischen Ausschusses) schriftlich seine Einwände unter Beifügung ...[+++]

3. Indien na ontvangst van een overeenkomstig artikel IX, lid 1 en lid 2, ingediend voorstel de andere beheersinstantie (hierna te noemen de „beheersinstantie die bezwaar maakt”) van mening is dat het voorstel niet aan de eisen van lid 1 van dit artikel voldoet of anderszins bezwaar maakt tegen het voorstel, stelt zij de beheersinstantie die het voorstel heeft ingediend onverwijld (normalerwijze vóór de volgende vergadering van de technische commissie) schriftelijk van haar bezwaar in kennis en verstrekt zij daarbij alle beschikbare gegevens waardoor haar bezwaar wordt gestaafd, bijvoorbeeld informatie waardoor wordt aangetoond dat door ...[+++]


37. unterstreicht die definitive strategische Bedeutung des europäischen Mittelmeerraums und die Notwendigkeit, alle Dimensionen des Dialogs Europa–Mittelmeer, den politischen Dialog einschließlich der sicherheitspolitischen Dimension, die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit sowie die soziale und kulturelle Dimension soweit wie möglich zu stärken, und wiederholt seinen für "Barcelona V" gemachten Vorschlag, unter der Zielsetzung gegenseitiger Sicherheit auch die Krisenprävention und die ESVP in den Barcelona-Prozess z ...[+++]

37. onderstreept het definitieve strategische belang van de Euromediterrane regio en de noodzaak van een maximale opvoering van alle dimensies van de Euro-Middellandse-Zeedialoog, ook in zijn politieke en veiligheidspolitieke dimensie en de aspecten van samenwerking op economisch en commercieel gebied en de sociale en culturele dimensie, en herhaalt zijn voorstel voor "Barcelona V" om, uitgaand van wederzijdse veiligheid ook crisispreventie en het EVDB te integreren in het Barcelona-proces; herinnert aan de noodzaak om meer vaart te zetten achter de integratie van de regio en de zuid-zuidhandel en dringt erop aan da ...[+++]


30. unterstreicht die definitive strategische Bedeutung des europäischen Mittelmeerraums und die Notwendigkeit, alle Dimensionen des Dialogs Europa–Mittelmeer, den politischen Dialog einschließlich der sicherheitspolitischen Dimension, die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit sowie die soziale und kulturelle Dimension soweit wie möglich zu stärken, und wiederholt seinen für ‚Barcelona V‘ gemachten Vorschlag, unter der Zielsetzung gegenseitiger Sicherheit auch die Krisenprävention und die ESVP in den Barcelona-Prozess z ...[+++]

30. onderstreept het definitieve strategische belang van de Euromediterrane regio en de noodzaak van een maximale opvoering van alle dimensies van de Euro-Middellandse-Zeedialoog, ook in zijn politieke en veiligheidspolitieke dimensie en de aspecten van samenwerking op economisch en commercieel gebied en de sociale en culturele dimensie, en herhaalt zijn voorstel voor "Barcelona V" om, uitgaand van wederzijdse veiligheid ook crisispreventie en het EVDB te integreren in het Barcelona-proces; herinnert aan de noodzaak om meer vaart te zetten achter de integratie van de regio en de zuid-zuidhandel en dringt erop aan da ...[+++]


50. begrüßt die auf dem Kopenhagener Rat vom Dezember 2002 gemachten Vorschläge für eine signifikante Anhebung der beitrittsvorbereitenden Unterstützung für Bulgarien und Rumänien sowie den Umstand, dass die bereitzustellende hohe Mittelausstattung flexibel und unter Beachtung bestimmter Zielsetzungen eingesetzt werden soll; nimmt ebenfalls die beabsichtigte Anhebung der finanziellen Unterstützung für die Türkei zur Kenntnis;

50. verwelkomt de voorstellen van de Europese Raad van december 2002 in Kopenhagen om de pre-toetredingssteun voor Bulgarije en Roemenië aanzienlijk te verhogen, en de opmerking dat "het beschikbaar te stellen hoge financieringsbedrag op flexibele wijze moet worden gebruikt en worden besteed aan de aangewezen prioriteiten"; neemt tevens nota van de voorgenomen verhoging van de financiële bijstand voor Turkije;


Um ein hohes Schutzniveau für die menschliche Gesundheit und die Umwelt beizubehalten, werden unter Berücksichtigung der in den Mitgliedstaaten bei der Anwendung dieser Richtlinie gemachten Erfahrungen - insbesondere auch unter Berücksichtigung der in Anhang VI festgelegten Bedingungen, unter denen die Messungen stattgefunden haben - diesem Bericht, falls angemessen, Vorschläge zur Änderung der Richtlinie beigefügt.

Met het oog op het handhaven van een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu en om rekening te houden met de ervaring met de toepassing van deze richtlijn in de lidstaten, inzonderheid de omstandigheden, als omschreven in bijlage VI, waaronder de metingen zijn verricht, zal dit verslag zo nodig vergezeld gaan van voorstellen om deze richtlijn te wijzigen.


(1) Einigen sich die Parteien auf eine Lösung zur Beilegung des Rechtsstreits, bevor der Gerichtshof entschieden hat, und erklären sie gegenüber dem Gerichtshof, dass sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten, so beschließt der Präsident durch Beschluss die Streichung der Rechtssache im Register und entscheidet gemäß Artikel 141 über die Kosten, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der insoweit von den Parteien gemachten Vorschläge.

1. Indien partijen, alvorens het Hof uitspraak heeft gedaan, het Hof mededelen dat zij overeenstemming hebben bereikt ten aanzien van de oplossing van het geschil en dat zij van hun vorderingen afzien, gelast de president de doorhaling van de zaak in het register en beslist hij over de kosten overeenkomstig artikel 141, in voorkomend geval na kennis te hebben genomen van de voorstellen dienaangaande van partijen.


(7) Die Kommission unterbreitet dem Rat fünf Jahre nach dem Zeitpunkt, von dem an beim Amt Anmeldungen eingereicht werden können, einen Bericht über das Funktionieren des Recherchensystems im Sinne dieses Artikels, einschließlich des Systems der Zahlungen an die Mitgliedstaaten gemäß Absatz 4, sowie erforderlichenfalls geeignete Vorschläge zur Änderung dieser Verordnung, um das Recherchensystem unter Berücksichtigung der gemachten Erfahrungen und der ...[+++]

7. Vijf jaar na de opening van het Bureau voor de indiening van aanvragen, legt de Commissie aan de Raad een verslag voor over de werking van de in dit artikel beschreven wijze van recherche, inclusief de krachtens lid 4 aan de Lid-Staten gedane betalingen, met, indien nodig, passende voorstellen tot wijziging van deze verordening om de wijze van recherche, op grond van de ervaring en de ontwikkeling van de recherchetechnieken aan te passen.


(1) Einigen sich die Parteien auf eine Lösung zur Beilegung des Rechtsstreits, bevor der Gerichtshof entschieden hat, und erklären sie gegenüber dem Gerichtshof, dass sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten, so beschließt der Präsident durch Beschluss die Streichung der Rechtssache im Register und entscheidet gemäß Artikel 141 über die Kosten, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der insoweit von den Parteien gemachten Vorschläge.

1. Indien partijen, alvorens het Hof uitspraak heeft gedaan, het Hof mededelen dat zij overeenstemming hebben bereikt ten aanzien van de oplossing van het geschil en dat zij van hun vorderingen afzien, gelast de president de doorhaling van de zaak in het register en beslist hij over de kosten overeenkomstig artikel 141, in voorkomend geval na kennis te hebben genomen van de voorstellen dienaangaande van partijen.


w