Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Als genehmigt gelten
Fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten
GKI
Gelten
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Laender
Rückwirkend gelten
Stillschweigend gelten
Zurückgewiesen werden

Traduction de «gelten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten | Laender

landen waarvoor de preferenties van het Gemenebest gelden








Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]






Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. In die Gehaltstabellen, die ab dem 1. Januar 2017 gelten, werden die Gehaltstabellen II/6, II/6-59, II+/5, II+/5-59, I/10ter und I/10ter-59, die im Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt werden, eingefügt;

2. in de weddeschalen die vanaf 1 januari 2017 gelden, worden de weddeschalen II/6, II/6-59, II+/5, II+/5-59, I/10ter en I/10ter-59 die in bijlage 1 van dit besluit vermeld worden, ingevoegd;


5. In den Gehaltstabellen, die ab dem 1. Januar 2019 gelten, werden die Gehaltstabellen I/11bis, I/11bis-59, I/12 und I/12-59 durch die Gehaltstabellen I/11bis, I/11bis-59, I/12 und I/12-59, die im Anhang 2 des vorliegenden Erlasses aufgeführt werden, ersetzt.

5. in de weddeschalen die vanaf 1 januari 2019 gelden, worden de weddeschalen I/11bis, I/11bis-59, I/12 en I/12-59 vervangen door de weddeschalen I/11bis, I/11bis-59, I/12 en I/12-59 die in bijlage 2 van dit besluit vermeld worden.


4. In die Gehaltstabellen, die ab dem 1. Januar 2019 gelten, werden die Gehaltstabellen II/6, II/6-59, II+/5, II+/5-59, I/10ter und I/10ter-59, die im Anhang 2 des vorliegenden Erlasses aufgeführt werden, eingefügt;

4. in de weddeschalen die vanaf 1 januari 2019 gelden, worden de weddeschalen II/6, II/6-59, II+/5, II+/5-59, I/10ter en I/10ter-59 die in bijlage 2 van dit besluit vermeld worden, ingevoegd;


3. In den Gehaltstabellen, die ab dem 1. Januar 2017 gelten, werden die Gehaltstabellen I/11bis, I/11bis-59, I/12 und I/12-59 durch die Gehaltstabellen I/11bis, I/11bis-59, I/12 und I/12-59, die im Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt werden, ersetzt;

3. in de weddeschalen die vanaf 1 januari 2017 gelden, worden de weddeschalen I/11bis, I/11bis-59, I/12 en I/12-59 vervangen door de weddeschalen I/11bis, I/11bis-59, I/12 en I/12-59 die in bijlage 1 van dit besluit vermeld worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass Wasser eine erneuerbare Ressource ist; dass das Projekt keinen negativen Einfluss auf diese Ressource hat, insofern der Abbau von Sand sich auf die nicht gesättigte Zone begrenzt, ohne Entnahme von Grundwasser; dass, um dem Grundsatz der Vorbeugung betreffend den Schutz der Qualität des Grundwassers und also auch der Quellen und stromabwärts gelegenen Wasserläufe Rechnung zu tragen, in den besonderen Bedingungen, die bei der Erteilung der Globalgenehmigung gelten werden, bestimmte Schutzmaßnahmen auferlegt werden können;

Overwegende dat water een hernieuwbare bron is; dat het ontwerp geen negatieve impact heeft op die bron voor zover zandontginning beperkt wordt tot de onverzadigde zone zonder dat water gewonnen wordt in de grondwaterlagen; dat, voor de inachtneming van het voorzorgsbeginsel betreffende de bescherming van de grondwaterkwaliteit, bronnen en stroomafwaarts gelegen bronnen inbegrepen, daarenboven voorkomingsmaatregelen opgelegd zullen kunnen worden in de bijzondere omstandigheden bij het verstrekken van de globale vergunning;


Die in Absatz 1 erwähnten Elemente, die als Mehr- oder Minderwerte der Parzellen gelten, werden nach der Zuweisung der neuen Parzellen getrennt geschätzt.

De in lid 1 bedoelde gegevens, die als meer- of minderwaarden van de kavels worden aangezien, worden na de toewijzing van de nieuwe kavels afzonderlijk geschat.


Folgende statutarische Bestimmungen, die für die Mitglieder des Verwaltungspersonals der Hochschulen gelten, werden auf die Kunsthochschulen und die höheren Institute für Architektur ausgedehnt: die Basisregeln zur Festlegung der Anwerbung, der Ernennung und der Beförderung; die administrativen Stände und die Regeln bezüglich der Disponibilität in Ermangelung einer Stelle; die Urlaubsregelung; die gemeinsamen wesentlichen Unvereinbarkeiten und die gemeinsamen Grundaufgaben.

De volgende statutaire bepalingen die van toepassing zijn op de leden van het administratief personeel van de hogescholen worden uitgebreid tot de hogere kunstscholen en de hogere instituten voor architectuur : de basisregels die de aanwerving, de benoeming en de bevordering bepalen; de administratieve standen en de regels met betrekking tot de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking; de verlofregeling; de gemeenschappelijke essentiële onverenigbaarheden en de gemeenschappelijke fundamentele plichten.


3. ab 2013 äusserst strenge europäische Vorschriften für die Reduzierung der CO-Emissionen gelten werden (UVP, Phase 1, S. 45);

3. vanaf 2013 heel dwingende Europese reglementeringen inzake de vermindering van de CO-uitstoten van toepassing zullen zijn (ES, fase 1, p. 45);


Die Modalitäten, die für die bernahme der in Absatz 1, 2° und 3° erwähnten Betriebskosten gelten, werden durch die Regierung u.a. auf der Grundlage:

De modaliteiten voor de tegemoetkoming in de werkingskosten bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°, worden door de Regering vastgelegd, o.a. op grond van :


Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, die bestimmte Schritte zur Durchführung des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2001 eingeleitet haben, möglichst schnell die abgeänderten Grundsätze kennen müssen, die für die Erlangung einer Entschädigung aufgrund von Artikel 143 des Wallonischen Wohngesetzbuches gelten werden, insofern:

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door de noodzaak voor de openbare huisvestingsmaatschappijen die bepaalde stappen hebben gezet met het oog op de uitvoering van de beslissing van de Waalse Regering van 18 oktober 2001 om zo spoedig mogelijk de gewijzigde beginselen te kennen die de procedure regelen voor het krijgen van een vergoeding op grond van artikel 143 van de Huisvestingscode, aangezien :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelten werden' ->

Date index: 2023-03-02
w