Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleistet wird schlägt » (Allemand → Néerlandais) :

Tatsächlich schlägt sich die bedeutsame und wichtige Arbeit, die an der Basis häufig geleistet wird, vielfach nicht ausreichend nieder.

In veel gevallen komt waardevol en belangrijk werk dat vaak in de praktijk wordt verricht niet goed voor het voetlicht.


Um zu gewährleisten, dass dem vorstehend erläuterten verstärkten Ordnungsrahmen konsequent Folge geleistet wird, schlägt die Kommission daher vor, folgende Indikatoren und Zielvorgaben für die Ermittlung der Fortschritte bei der Realisierung der Zielsetzung „Rettung der Ostsee“ heranzuziehen:

Om ervoor te zorgen dat bovengenoemd versterkt kader strikt wordt opgevolgd, stelt de Commissie voor om gebruik te maken van de volgende indicatoren en streefcijfers als maatstaf voor het meten van de vooruitgang op het gebied van de doelstelling "De zee redden":


Zur Verwirklichung der Ziele der Strategie EU 2020 im Bereich der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und der Armut schlägt die Kommission ein Programm „für sozialen Wandel und soziale Innovation“ vor, mit dem ein Beitrag zur Umsetzung der folgenden drei Leitinitiativen geleistet wird: „Jugend in Bewegung“, „Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten“ und „Europäische Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung“.

Om de doelstellingen van de EU 2020-strategie op het gebied van werkloosheids- en armoedebestrijding te realiseren stelt de Commissie een programma voor sociale verandering en innovatie voor, dat bijdraagt aan de tenuitvoerlegging van drie van de kerninitiatieven: "Jeugd in beweging", "Een agenda voor nieuwe vaardigheden en banen" en "Het Europees platform tegen armoede en sociale uitsluiting".


Hierzu schlägt die Kommission vor, dass im Zuge der Überprüfung der Energiestrategie Folgendes geleistet wird: Es sollten vorrangige Infrastrukturen, die für die Versorgungssicherheit der EU wichtig sind (einschließlich Pipelines und LNG-Terminals), ermittelt und konkrete Maßnahmen vereinbart werden, um ihre Verwirklichung zu gewährleisten, ein Fahrplan für die Gründung einer europaweiten Energiegemeinschaft mit einem gemeinsamen Regelungsraum erarbeitet werden, ein neuer Ansatz für die Beziehungen zu den europäis ...[+++]

Daarom stelt de Commissie voor om in het kader van haar strategische beoordeling van het energiebeleid na te gaan aan welke infrastructuur prioriteit moet worden gegeven om de continuïteit van de energievoorziening in de EU te garanderen (inclusief pijpleidingen en LNG-terminals) en overeenstemming te bereiken over concrete acties om deze prioritaire doelstellingen te verwezenlijken. Voorts stelt zij ook een stappenplan voor de oprichting van een pan-Europese energiegemeenschap vast, die ook een gemeenschappelijke regelgevingsruimte omvat. Zij stelt ook voor de betrekkingen met Europa's partners, waaronder de belangrijkste energieleveran ...[+++]


Die Kommission schlägt vor, dass die vorübergehende Finanzhilfe auf der Grundlage von Länderplänen geleistet wird, die in Absprache mit der Kommission von den AKP-Staaten selbst erarbeitet werden.

De Commissie stelt voor overgangssteun te leveren via nationale programma's die door de ACS-landen zelf zijn opgesteld in samenspraak met de Commissie.


Die Kommission schlägt vor, dass die vorübergehende Finanzhilfe auf der Grundlage von Länderplänen geleistet wird, die in Absprache mit der Kommission von den AKP-Staaten selbst erarbeitet werden.

De Commissie stelt voor overgangssteun te leveren via nationale programma's die door de ACS-landen zelf zijn opgesteld in samenspraak met de Commissie.


8. schlägt vor, dass die Ausarbeitung und Umsetzung der Gemeinsamen Außenpolitik auf der Grundlage der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte erfolgt und der Lösung von Problemen auf friedlichem Wege Vorrang eingeräumt wird, sodass ein Beitrag zur Beseitigung antiwestlicher Reaktionen und fundamentalistischer Tendenzen geleistet wird; schlägt ferner die Initiative im Hinblick auf den Beschluss eines weltweiten Moratoriums für Exekutionen und fü ...[+++]

8. stelt de formulering en tenuitvoerlegging voor van een gemeenschappelijk buitenlands beleid dat gebaseerd is op democratie en eerbiediging van de mensenrechten, waarbij voorrang wordt gegeven aan de oplossing van problemen langs vreedzame weg, teneinde anti-westerse reacties en fundamentalistische tendensen te voorkomen; onderstreept dat het initiatief ten gunste van de instelling van een wereldwijd moratorium op terechtstellingen en op de doodstraf, en een concrete internationale actie tegen onmenselijke, gewelddadige en vernederende straffen zoals geseling en steniging, tot de prioriteiten van het gemeenschappelijk buitenlands en v ...[+++]


Tatsächlich schlägt sich die bedeutsame und wichtige Arbeit, die an der Basis häufig geleistet wird, vielfach nicht ausreichend nieder.

In veel gevallen komt waardevol en belangrijk werk dat vaak in de praktijk wordt verricht niet goed voor het voetlicht.


14. fordert eine Verbesserung der externen Kommunikationsstrategie von ECHO; schlägt der Kommission in diesem Zusammenhang eine Informationskampagne vor, die darauf abzielt, dass die von ECHO geleistete humanitäre Hilfe von der Öffentlichkeit als eine Leistung der Europäischen Union gewürdigt wird; weist nachdrücklich darauf hin, dass diese Kampagne über spezielle Haushaltsmittel verfügen können muss;

14. verzoekt om versterking van de communicatiestrategie van ECHO; stelt de Commissie voor in dit verband een voorlichtingscampagne op te zetten die ervoor moet zorgen dat de door ECHO verleende humanitaire steun door het publiek wordt erkend en herkend als een van de troeven van de Europese Unie; beklemtoont dat deze campagne moet kunnen beschikken over speciaal hiervoor bestemde gelden;


w