Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheit gibt mögliche » (Allemand → Néerlandais) :

So bald wie möglich nach Eingang eines mit den erforderlichen Unterlagen versehenen Antrags gemäß diesem Artikel, in jedem Fall aber vor Einleitung einer Untersuchung, unterrichtet die Kommission das betreffende Ursprungs- und/oder Ausfuhrland und gibt ihm Gelegenheit zu Konsultationen, um die in Absatz 2 genannten Fragen zu klären und einvernehmlich eine Lösung zu erzielen.

Na ontvangst van een door het nodige bewijsmateriaal gestaafde klacht ingevolge dit artikel en in ieder geval vóór de opening van een onderzoek doet de Commissie kennisgeving aan de overheid van het betrokken land van oorsprong en/of van uitvoer en wordt deze voor overleg uitgenodigd teneinde de situatie ten aanzien van de in lid 2 bedoelde punten op te helderen en om overeenstemming te bereiken over een oplossing.


(3) Die Schlichtungsstelle arbeitet so informell und rasch wie möglich, wobei sie sich ausschließlich auf die Unterlagen stützt, die der Kommission zum Zeitpunkt der förmlichen Mitteilung ihrer Schlussfolgerungen gemäß Artikel 34 Absatz 3 zur Verfügung standen, und der Kommission sowie den betroffenen nationalen Behörden Gelegenheit zur Äußerung gibt.

3. Het Bemiddelingsorgaan verricht zijn onderzoekingen zo informeel en zo snel mogelijk en baseert zich daarbij uitsluitend op het bewijsmateriaal waarover de Commissie ten tijde van de mededeling van de formele conclusies overeenkomstig artikel 34, lid 3, beschikt en op billijk hoor en wederhoor van de Commissie en de betrokken nationale autoriteiten.


4. unterstreicht die Tatsache, dass das Petitionsverfahren dem Parlament Gelegenheit gibt, mögliche Unklarheiten im Hinblick auf die politischen Zielsetzungen der Europäischen Union sowie Schlupflöcher im Gemeinschaftsrecht oder Fehler bei dessen Anwendung durch die Mitgliedstaaten zu beurteilen und erforderlichenfalls zu beseitigen;

4. benadrukt dat de verzoekschriftenprocedure het Parlement een mogelijkheid biedt om onduidelijkheden in de politieke doelstellingen van de EU, lacunes in de communautaire wetgeving of een onjuiste toepassing daarvan door de lidstaten te evalueren en waar nodig maatregelen te nemen om deze op te lossen;


4. unterstreicht die Tatsache, dass das Petitionsverfahren dem Parlament Gelegenheit gibt, mögliche Unklarheiten im Hinblick auf die politischen Zielsetzungen der Europäischen Union sowie Schlupflöcher im Gemeinschaftsrecht oder Fehler bei dessen Anwendung durch die Mitgliedstaaten zu beurteilen und erforderlichenfalls zu beseitigen;

4. benadrukt dat de verzoekschriftenprocedure het Parlement een mogelijkheid biedt om onduidelijkheden in de politieke doelstellingen van de EU, lacunes in de communautaire wetgeving of een onjuiste toepassing daarvan door de lidstaten te evalueren en waar nodig maatregelen te nemen om deze op te lossen;


4. unterstreicht die Tatsache, dass das Petitionsverfahren dem Parlament Gelegenheit gibt, mögliche Unklarheiten im Hinblick auf die politischen Zielsetzungen der EU sowie Schlupflöcher im Gemeinschaftsrecht oder Fehler bei dessen Anwendung durch die Mitgliedstaaten zu beurteilen und gegebenenfalls zu beseitigen;

4. benadrukt dat de verzoekschriftenprocedure het Parlement een mogelijkheid biedt om onduidelijkheden in de politieke doelstellingen van de EU, lacunes in de communautaire wetgeving of een onjuiste toepassing daarvan door de lidstaten te evalueren en waar nodig maatregelen te nemen om deze op te lossen;


So bald wie möglich nach Eingang eines mit den erforderlichen Unterlagen versehenen Antrags gemäß diesem Artikel, in jedem Fall aber vor Einleitung einer Untersuchung, unterrichtet die Kommission das betreffende Ursprungs- und/oder Ausfuhrland und gibt ihm Gelegenheit zu Konsultationen, um die in Absatz 2 genannten Fragen zu klären und einvernehmlich eine Lösung zu erzielen.

Na ontvangst van een door het nodige bewijsmateriaal gestaafde klacht ingevolge dit artikel en in ieder geval vóór de opening van een onderzoek doet de Commissie kennisgeving aan de overheid van het betrokken land van oorsprong en/of van uitvoer en wordt deze voor overleg uitgenodigd teneinde de situatie ten aanzien van de in lid 2 bedoelde punten op te helderen en om overeenstemming te bereiken over een oplossing.


(3) Die Schlichtungsstelle arbeitet so informell und rasch wie möglich, wobei sie sich auf die Unterlagen in dem Dossier stützt und der Kommission sowie den betroffenen nationalen Behörden Gelegenheit zur Äußerung gibt.

3. Het Bemiddelingsorgaan verricht zijn onderzoekingen zo informeel en zo snel mogelijk en baseert zich daarbij op het bewijsmateriaal in het dossier en op hoor en wederhoor van de Commissie en de betrokken nationale autoriteiten.


(3) Die Schlichtungsstelle arbeitet so informell und rasch wie möglich, wobei sie sich auf die Unterlagen in dem Dossier stützt und der Kommission sowie den betroffenen nationalen Behörden Gelegenheit zur Äußerung gibt.

3. Het Bemiddelingsorgaan verricht zijn onderzoekingen zo informeel en zo snel mogelijk en baseert zich daarbij op het bewijsmateriaal in het dossier en op hoor en wederhoor van de Commissie en de betrokken nationale autoriteiten.


3. begrüßt, dass es einen weitreichenden Konsens zwischen der Kommission, dem Rat und den Marktteilnehmern über die Mehrzahl der Empfehlungen des Lamfalussy-Berichtes gibt; glaubt, dass sich der Europäischen Union eine wichtige politische Gelegenheit zur Reformierung und Aktualisierung des Legislativprozesses in Wertpapierfragen bietet und dass diese Gelegenheit, wenn möglich, von Parlament, Rat und Kommission genutzt werden sollte; ruft alle drei Organe der Europäischen Union auf, alle möglichen ...[+++]

3. is ingenomen met de verregaande mate van consensus die er tussen Commissie, Raad en de marktpartijen bestaat over de meeste aanbevelingen in het verslag-Lamfalussy; is van oordeel dat de EU thans een belangrijke politieke kans heeft om de effectenwetgeving te hervormen en te actualiseren; is van oordeel dat deze kans, als dit maar enigzins mogelijk is, door Parlement, Raad en Commissie moet worden aangegrepen; verzoekt de drie instellingen van de EU hun uiterste best te doen om tot overeenstemming te komen die een oplossing voor de in het verslag Lamfalussy gesignaleerde problemen biedt;


3. begrüßt, dass es einen weitreichenden Konsens zwischen der Kommission, dem Rat und den Marktteilnehmern über die Mehrzahl der Empfehlungen des Lamfalussy-Berichtes gibt; glaubt, dass sich der EU eine wichtige politische Gelegenheit zur Reformierung und Aktualisierung des Legislativprozesses in Wertpapierfragen bietet und dass diese Gelegenheit, wenn möglich, von Parlament, Rat und Kommission genutzt werden sollte; fordert alle drei Organe der EU auf, alle möglichen Anstrengu ...[+++]

3. is ingenomen met de verregaande mate van consensus die er tussen Commissie, Raad en de marktpartijen bestaat over de meeste aanbevelingen in het verslag-Lamfalussy; is van oordeel dat de EU thans een belangrijke politieke kans heeft om een hervorming door te voeren en de effectenwetgeving te actualiseren; is van oordeel dat deze kans, als dit maar enigzins mogelijk is, door Parlement, Raad en Commissie moet worden aangegrepen; doet een beroep op de drie instellingen van de EU om hun uiterste best te doen om tot een overeenstemming te komen die een oplossing voor de in het verslag Lamfalussy gesignaleerde problemen biedt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheit gibt mögliche' ->

Date index: 2024-10-16
w