Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheit bieten gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Die Wahlen zum Obersten Justizrat in diesem Herbst bieten eine wichtige Gelegenheit, die Verantwortlichkeit und Legitimität gegenüber dem Justizwesen und der Öffentlichkeit zu stärken.

De verkiezingen voor de nieuwe Hoge Raad van Justitie dit najaar zijn een belangrijke gelegenheid om zijn verantwoordingsplicht en legitimiteit binnen het gerecht en bij het grote publiek te versterken.


– (CS) Herr Präsident, ich muss sagen, ich stehe allem, was hier gesagt worden ist, wohlwollend gegenüber, und ich bin überzeugt davon, dass der bevorstehende Gipfel, der „Beschäftigungsgipfel“ in Prag, eine weitere Gelegenheit bieten wird für das Erstellen und Vorlegen von Initiativen, auf die der Europarat im Juni zurückkommen wird, und auf dem man sich genau auf die Themen konzentrieren wird, die wir hier behandelt haben, mit anderen Worten, Fragen, die sich auf die Beschäftigungsfolgen der Wirtschaftskrise bez ...[+++]

− (CS) Mijnheer de Voorzitter, dat wat hier gezegd werd, heeft mijn volste sympathie en ik ben ervan overtuigd dat de aanstaande top, de werkgelegenheidstop in Praag, opnieuw een moment zal zijn waar nieuwe initiatieven ontwikkeld worden die verder opgepikt zullen worden door de Europese Raad van juni, en wel met betrekking tot hetgeen waar we het samen over hadden, namelijk de gevolgen van de economische en financiële crisis voor de werkgelegenheid.


Die Wahlen zum Obersten Justizrat in diesem Herbst bieten eine wichtige Gelegenheit, die Verantwortlichkeit und Legitimität gegenüber dem Justizwesen und der Öffentlichkeit zu stärken.

De verkiezingen voor de nieuwe Hoge Raad van Justitie dit najaar zijn een belangrijke gelegenheid om zijn verantwoordingsplicht en legitimiteit binnen het gerecht en bij het grote publiek te versterken.


Diese Gespräche werden eine Gelegenheit bieten, gegenüber unseren iranischen Partnern noch einmal zu betonen, dass alle relevanten Themen – Politik, Atomtechnik, Handel und Menschenrechte – für beide Seiten miteinander verknüpft sind.

Dit overleg zal de gelegenheid bieden om onze Iraanse partners nogmaals duidelijk te maken dat alle relevante onderwerpen – politieke en nucleaire kwesties, de handel en de mensenrechten –onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn.


Die Sitzung des Assoziierungsausschusses EU-Tunesien, die am 7. Dezember stattfinden soll, wird Gelegenheit bieten, die Frage der Menschenrechte gegenüber den tunesischen Vertretern zur Sprache zu bringen.

De bijeenkomst van het associatiecomité EU-Tunesië, dat is gepland voor 7 december, zal de gelegenheid bieden om de mensenrechtensituatie bij Tunesië aan de orde te stellen.


D. in der Erwägung, dass das zweite Gipfeltreffen, das im Mai 2002 stattfinden soll, eine ausgezeichnete Gelegenheit bieten wird, um einen umfassenden strategischen Rahmen zu formen, der der Außenpolitik der Europäischen Union gegenüber Lateinamerika echte Substanz und Struktur verleiht,

D. overwegende dat de tweede top, die in mei 2002 plaatsvindt, een uitstekende gelegenheid is om een alomvattend strategisch kader te ontwikkelen dat concrete inhoud geeft aan het externe beleid van de Europese Unie ten aanzien van dit gebied en dit beleid schraagt,


D. in der Erwägung, dass das zweite Gipfeltreffen, das im Mai 2002 stattfinden soll, eine ausgezeichnete Gelegenheit bieten wird, um einen umfassenden strategischen Rahmen zu formen, der der Außenpolitik der Europäischen Union gegenüber Lateinamerika echte Substanz und Struktur verleiht,

D. overwegende dat de tweede Top, die in mei 2002 plaatsvindt, een uitstekende gelegenheid is om een alomvattend strategisch kader te ontwikkelen dat concrete inhoud geeft aan het externe beleid van de Europese Unie ten aanzien van dit gebied en dit beleid schraagt,


w