Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekommen sind obwohl » (Allemand → Néerlandais) :

Der CEN/ISSS-Bericht über Standardisierung und Interoperabilität von DRM zeigt gewerblich angebotene Lösungen auf, die bereits im Markt zum Einsatz gekommen sind, obwohl deren Interoperabilität eine in Angriff zu nehmende Aufgabe bleibt.

Zoals in het CEN/ISSS-verslag over DRM-normalisatie en -interoperabiliteit wordt aangetoond, zijn er op de markt commercieel beschikbare oplossingen die al in zekere mate worden gebruikt, ook al blijft hun interoperabiliteit een probleem dat moet worden aangepakt.


Obwohl Bulgarien seit 2010 viel unternommen hat, um den institutionellen und rechtlichen Rahmen für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu verbessern, sind nur begrenzte Erfolge zu verzeichnen: Nur in wenigen großen Fällen organisierter Kriminalität sind Urteile ergangen,[59] und mehrfach kam es in wichtigen Fällen, in denen die Beweislage in der Öffentlichkeit die Erwartung von Schuldsprüchen geweckt hatte, zu Freisprüchen.[60] Erhebliche Sorgen bereiten die mangelnden Erfolge bei der Aufdeckung von Auftragsmorden: Von den 33 von der Kommission seit 2006 gezählten ...[+++]

Hoewel Bulgarije sedert 2010 veel heeft geïnvesteerd in de verbetering van het institutionele en wettelijke kader voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad, zijn er niet veel resultaten geboekt: in maar weinig grote zaken in verband met georganiseerde misdaad is er uitspraak gedaan[59] en er zijn verschillende vrijspraken gevallen in belangrijke zaken waarbij op grond van het algemeen bekende bewijsmateriaal verwacht werd dat er veroordelingen zouden volgen[60]. Er bestaat ernstige bezorgdheid over de povere resultaten in verband met huurmoorden. Van de 33 huurmoorden die de Commissie sedert 2006 volgt, zijn er slechts vier voor ...[+++]


O. in der Erwägung, dass Terroranschläge und gewaltsame Übergriffe gegen die Sicherheitskräfte auf Sinai zugenommen haben; in der Erwägung, dass offiziellen Statistiken zufolge seit dem 30. Juni 2013 mindestens 95 Sicherheitskräfte bei gewalttätigen Übergriffen ums Leben gekommen sind; in der Erwägung, dass Terroranschläge auch auf andere Teile des Landes übergegriffen haben; in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden pauschal die Bruderschaft für diese Anschläge verantwortlich machen, obwohl sich die islamistis ...[+++]

O. overwegende dat in de Sinaï steeds meer terreurdaden en gewelddadige aanvallen tegen de ordehandhavingsdiensten plaatsvinden; overwegende dat volgens officiële statistieken sinds 30 juni 2013 minstens 95 ordehandhavers bij gewelddadige aanvallen zijn omgekomen; overwegende dat er ook in andere delen van het land terreuraanslagen plaatsvinden; overwegende dat de Egyptische autoriteiten de verantwoordelijkheid voor deze aanslagen zonder meer bij de Moslimbroederschap legt, hoewel de islamistische groepering Ansar Bait al-Maqdis de ...[+++]


(7c) ) Neue Prioritäten für die Finanzierung mit Schwerpunkt auf der Verwirklichung eines komplexen multimodalen Verkehrs sind unabdingbar, da der Großteil der vom EFRE getätigten Verkehrsinvestitionen in der Vergangenheit dem Straßenverkehr zugute gekommen ist, obwohl 72% aller CO2-Emissionen aus dem Verkehrssektor der Union auf den Straßenverkehr entfallen.

(7 quater) Aangezien het leeuwendeel van de door het EFRO gesteunde investeringen op vervoersgebied in het verleden gericht was op wegvervoer, is het dringend noodzakelijk nieuwe financieringsprioriteiten te stellen, die gericht zijn op het ontwikkelen van complex multimodaal vervoer, ook al is het wegvervoer inmiddels verantwoordelijk voor 72% van alle door de vervoersector van de Unie veroorzaakte CO2-uitstoot.


(4e) Neue Finanzierungsprioritäten sind unverzichtbar, da der Großteil der vom Kohäsionsfonds getätigten Verkehrsinvestitionen in der Vergangenheit dem Straßenverkehr zugute gekommen ist; obwohl 72% aller CO-Emissionen aus dem Verkehrssektor der Union auf den Straßenverkehr entfallen.

(4 sexies) Aangezien het leeuwendeel van de door het Cohesiefonds gesteunde transportinvesteringen in het verleden gericht was op wegvervoer, is het dringend noodzakelijk nieuwe financieringsprioriteiten te stellen, ook al is het wegvervoer inmiddels verantwoordelijk voor 72% van alle door de vervoersector van de Unie veroorzaakte CO2-uitstoot;


Zunächst ist es im Falle von Gozo schade, dass, obwohl die maltesische Regierung die Erklärung 36 mit einbezogen hat, deren Ziel es war, die Zukunft Gozos während der EU-Beitrittsverhandlungen von Malta zu sichern, die eigentlichen Geldmittel niemals zustande gekommen sind.

Om met Gozo te beginnen: tijdens de onderhandelingen over de toetreding van Malta tot de EU heeft de Maltese regering Verklaring 36 toegevoegd aan het toetredingsverdrag. Daarmee werd beoogd de toekomst van Gozo veilig te stellen. De specifieke financiële middelen zijn echter nooit uitgekeerd, en dat valt te betreuren.


Obwohl Bulgarien seit 2010 viel unternommen hat, um den institutionellen und rechtlichen Rahmen für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu verbessern, sind nur begrenzte Erfolge zu verzeichnen: Nur in wenigen großen Fällen organisierter Kriminalität sind Urteile ergangen,[59] und mehrfach kam es in wichtigen Fällen, in denen die Beweislage in der Öffentlichkeit die Erwartung von Schuldsprüchen geweckt hatte, zu Freisprüchen.[60] Erhebliche Sorgen bereiten die mangelnden Erfolge bei der Aufdeckung von Auftragsmorden: Von den 33 von der Kommission seit 2006 gezählten ...[+++]

Hoewel Bulgarije sedert 2010 veel heeft geïnvesteerd in de verbetering van het institutionele en wettelijke kader voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad, zijn er niet veel resultaten geboekt: in maar weinig grote zaken in verband met georganiseerde misdaad is er uitspraak gedaan[59] en er zijn verschillende vrijspraken gevallen in belangrijke zaken waarbij op grond van het algemeen bekende bewijsmateriaal verwacht werd dat er veroordelingen zouden volgen[60]. Er bestaat ernstige bezorgdheid over de povere resultaten in verband met huurmoorden. Van de 33 huurmoorden die de Commissie sedert 2006 volgt, zijn er slechts vier voor ...[+++]


Obwohl der Rat vorgeschlagen hat, die Phthalate DEHP, DBP und BBP in Konzentrationen von mehr als 0,1 % in allen Spielzeugen und Babyartikeln zu verbieten, da sie auf Grund von Bewertungen als krebserregend, erbgutverändernd bzw. fortpflanzungsgefährdend eingestuft werden, hat er die Verwendung der Verbindungen DINP, DIDP und DNOP für Spielzeug und Babyartikel für Kinder über drei Jahren ausgenommen (bei denen die Bewertungen nicht zu diesem Ergebnis gekommen sind, obwohl es Hinweise darauf gibt, dass bei Versuchstieren die Zellen von Leber und Schilddrüs ...[+++]

De Raad heeft weliswaar een verbod voorgesteld op het gebruik van de ftalaten DEHP, DBP en BBP in concentraties van meer dan 0,1% in alle speelgoed en kinderverzorgingsartikelen, omdat deze stoffen op basis van evaluatie als kankerverwekkend, mutageen en giftig voor de voortplanting zijn ingedeeld, maar hij heeft een uitzondering gemaakt voor de stoffen DINP, DIDP en DNOP in speelgoed en kinderverzorgingsartikelen die bestemd zijn voor kinderen van meer dan drie jaar (de evaluatie is niet afgerond ook maar er zijn wel aanwijzingen dat er schadelijke invloed is op de levercellen en de schildklier bij proefdieren).


Ferner sei darauf hingewiesen, dass keiner der ausführenden Hersteller in Malaysia eine Interimsüberprüfung beantragte, obwohl aufgrund der hohen Antidumpingzölle die Ausfuhren praktisch zum Stillstand gekommen sind.

Bovendien heeft, ondanks de hoge antidumpingrechten op hun uitvoer, die zo goed als stil is komen te liggen, geen van de producenten/exporteurs in Maleisië om een tussentijds nieuw onderzoek verzocht.


Der CEN/ISSS-Bericht über Standardisierung und Interoperabilität von DRM zeigt gewerblich angebotene Lösungen auf, die bereits im Markt zum Einsatz gekommen sind, obwohl deren Interoperabilität eine in Angriff zu nehmende Aufgabe bleibt.

Zoals in het CEN/ISSS-verslag over DRM-normalisatie en -interoperabiliteit wordt aangetoond, zijn er op de markt commercieel beschikbare oplossingen die al in zekere mate worden gebruikt, ook al blijft hun interoperabiliteit een probleem dat moet worden aangepakt.


w