Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geknüpft sein sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Systeme für Arbeitslosenleistungen sollten stärker an die Aktivierung und an Stützungsmaßnahmen geknüpft sein und die Eingliederung Langzeitarbeitsloser in den Arbeitsmarkt muss durch weitere Maßnahmen verstärkt werden.

Werkloosheidsuitkeringen moet beter aan activerings- en steunmaatregelen worden gekoppeld en er moet nog meer worden gedaan om de integratie van langdurig werklozen op de arbeidsmarkt te bevorderen.


22. betont, dass derartige Bedingungen direkt an den wirtschaftlichen Nutzen geknüpft sein sollten, der im Rahmen von geldpolitischen Sondermaßnahmen und Rettungsprogrammen durch Banken entsteht, damit dafür gesorgt ist, dass die neuen Einnahmen, die durch diese Maßnahmen generiert werden, dazu führen, dass mehr Kredite vergeben werden;

22. onderstreept dat dergelijke voorwaarden rechtstreeks moeten worden gekoppeld aan de economische voordelen die banken worden verleend in de vorm van niet-conventionele monetairbeleidsmaatregelen en reddingsprogramma's, en wel door ervoor te zorgen dat de door die maatregelen ontstane nieuwe inkomsten zullen resulteren in meer kredietverschaffing;


21. betont, dass derartige Bedingungen direkt an den wirtschaftlichen Nutzen geknüpft sein sollten, der im Rahmen von geldpolitischen Sondermaßnahmen und Rettungsprogrammen durch Banken entsteht, damit dafür gesorgt ist, dass die neuen Einnahmen, die durch diese Maßnahmen generiert werden, dazu führen, dass mehr Kredite vergeben werden;

21. onderstreept dat dergelijke voorwaarden rechtstreeks moeten worden gekoppeld aan de economische voordelen die banken worden verleend in de vorm van niet-conventionele monetairbeleidsmaatregelen en reddingsprogramma's, en wel door ervoor te zorgen dat de door die maatregelen ontstane nieuwe inkomsten zullen resulteren in meer kredietverschaffing;


An die Freizügigkeit innerhalb der Union sollten für diesen Personenkreis dieselben Bedingungen und Beschränkungen geknüpft sein wie für andere Drittstaatsangehörige, die sich rechtmäßig in den Mitgliedstaaten aufhalten.

In dat kader dienen voor het vrije verkeer binnen de Unie dezelfde voorwaarden en beperkingen te gelden als die welke van toepassing zijn op andere onderdanen van derde landen die rechtmatig in de lidstaten verblijven.


24. begrüßt das Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen mit dem Titel „Qualitätsrahmen für Praktikanten“ und sieht den Ergebnissen der Studie erwartungsvoll entgegen, die einen Überblick über die Regelungen für Praktika in den einzelnen Mitgliedstaaten geben soll, und fordert die Kommission auf, vorzuschlagen, dass Praktika immer an einen Qualifizierungsprozess geknüpft sein sollten; fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich einen Vorschlag für eine Empfehlung des Rates zum Qualitätsrahmen für Praktika und eine Empfehlung des Rates zu Rechtsvorschriften für Jugendgarantien vorzulegen und Mindeststandards festzulegen, mit den ...[+++]

24. is verheugd over het werkdocument van de diensten van de Commissie over een kwaliteitskader voor stages en kijkt uit naar de resultaten van de studie over het overzicht van de stageregelingen in de lidstaten, en verzoekt de Commissie om voor te stellen dat stages altijd vergezeld gaan van een kwalificatieproces; verzoekt de Commissie om onverwijld een voorstel voor een aanbeveling van de Raad inzake een kwaliteitskader voor stages in te dienen, alsmede een voorstel voor een aanbeveling van de Raad inzake een jeugdgarantieregeling, en om minimumnormen vast te stellen ter ondersteuning van het aanbieden en aannemen van stages van goed ...[+++]


23. begrüßt das Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen mit dem Titel „Qualitätsrahmen für Praktikanten“ und sieht den Ergebnissen der Studie erwartungsvoll entgegen, die einen Überblick über die Regelungen für Praktika in den einzelnen Mitgliedstaaten geben soll, und fordert die Kommission auf, vorzuschlagen, dass Praktika immer an einen Qualifizierungsprozess geknüpft sein sollten; fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich einen Vorschlag für eine Empfehlung des Rates zum Qualitätsrahmen für Praktika und eine Empfehlung des Rates zu Rechtsvorschriften für Jugendgarantien vorzulegen und Mindeststandards festzulegen, mit den ...[+++]

23. is verheugd over het werkdocument van de diensten van de Commissie over een kwaliteitskader voor stages en kijkt uit naar de resultaten van de studie over het overzicht van de stageregelingen in de lidstaten, en verzoekt de Commissie om voor te stellen dat stages altijd vergezeld gaan van een kwalificatieproces; verzoekt de Commissie om onverwijld een voorstel voor een aanbeveling van de Raad inzake een kwaliteitskader voor stages in te dienen, alsmede een voorstel voor een aanbeveling van de Raad inzake een jeugdgarantieregeling, en om minimumnormen vast te stellen ter ondersteuning van het aanbieden en aannemen van stages van goed ...[+++]


Darüber hinaus sollten Beihilfen für Investitionen, für die eine Umweltverträglichkeitsprüfung gemäß der Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (18) vorgeschrieben ist, an die Bedingung geknüpft sein, dass vor Gewährung der Einzelbeihilfe diese Prüfung durchgeführt und die Genehmigung für das betreffende Investitionsvorhaben erteilt wurde.

Voorts moet worden bepaald dat steun voor investeringen waarvoor krachtens Richtlijn 2011/92/EU van het Europees Parlement en de Raad (18) een milieueffectbeoordeling moet worden uitgevoerd, slechts mag worden toegekend op voorwaarde dat die beoordeling is uitgevoerd en de vergunning voor het betrokken investeringsproject is verleend vóór de datum van de toekenning van de individuele steun.


Dies würde an angemessene Auflagen geknüpft, darunter die Einhaltung der Vorschriften über staatliche Beihilfen, die institutsspezifischer, sektorspezifischer oder gesamtwirtschaftlicher Natur sein sollten und in einer Vereinbarung (MoU) festgeschrieben würden.“ [http ...]

Het systeem zal op passende voorwaarden steunen, zoals naleving van regelgeving voor staatssteun, die moeten gelden voor een specifieke instelling of sector of voor de hele economie en moeten worden geformaliseerd in een memorandum van overeenstemming. [http ...]


16. fordert die Kommission auf, dem Parlament rechtzeitig etwaige neue Vorschläge für Sonderfinanzhilfen für die Länder des westlichen Balkans vorzulegen; betont, dass weitere Finanzhilfen für die Länder des westlichen Balkans (und insbesondere den Kosovo) an die Erstellung eines umfassenden, realistischen und langfristigen Wirtschaftsentwicklungsplans in Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen geknüpft sein sollten;

16. verzoekt de Commissie alle nieuwe voorstellen met betrekking tot bijzondere begrotingssteun aan de landen in de westelijke Balkan tijdig en naar behoren ter goedkeuring aan het Parlement voor te leggen; benadrukt dat verdere financiële steun aan de westelijke Balkan (en in het bijzonder aan Kosovo) afhankelijk moet worden gesteld van de totstandkoming, met ondersteuning van internationale financiële instellingen, van een omvattend en realistisch economisch ontwikkelingsplan voor de lange termijn;


Dies würde an angemessene Auflagen geknüpft, darunter die Einhaltung der Vorschriften über staatliche Beihilfen, die institutsspezifischer, sektorspezifischer oder gesamtwirtschaftlicher Natur sein sollten und in einer Vereinbarung (MoU) festgeschrieben würden.“ [http ...]

Het systeem zal op passende voorwaarden steunen, zoals naleving van regelgeving voor staatssteun, die moeten gelden voor een specifieke instelling of sector of voor de hele economie en moeten worden geformaliseerd in een memorandum van overeenstemming. [http ...]


w