Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geht mittlerweile doch " (Duits → Nederlands) :

Es geht mittlerweile doch um weit mehr als um Sprachen. Es geht darum, eine geschickte, interessante und intelligente Kombination zu finden zwischen dem Londoner Übereinkommen und dem patent litigation system, also einem Streitsystem, wo wir ganz klar auch einen Gerichtshof schaffen, in dem es darum geht, mit Patentrecht umzugehen.

We moeten een doordachte, interessante en intelligente combinatie vinden van het Verdrag van Londen en het patent litigation system, met andere woorden een stelsel ter beslechting van geschillen, waarbij we ondubbelzinnig een rechtbank in het leven moeten roepen die bevoegd is voor zaken op het gebied van het octrooirecht.


Es geht mittlerweile doch um weit mehr als um Sprachen. Es geht darum, eine geschickte, interessante und intelligente Kombination zu finden zwischen dem Londoner Übereinkommen und dem patent litigation system , also einem Streitsystem, wo wir ganz klar auch einen Gerichtshof schaffen, in dem es darum geht, mit Patentrecht umzugehen.

We moeten een doordachte, interessante en intelligente combinatie vinden van het Verdrag van Londen en het patent litigation system , met andere woorden een stelsel ter beslechting van geschillen, waarbij we ondubbelzinnig een rechtbank in het leven moeten roepen die bevoegd is voor zaken op het gebied van het octrooirecht.


Es geht doch nicht darum, wie verschiedene Dinge in Italien laufen, etwa der Druck auf Journalisten oder die Selbstzensur, der sich italienische Journalisten mittlerweile selbst unterziehen.

Het punt is niet de wijze waarop het gaat in Italië: de druk op journalisten, de zelfcensuur die journalisten in Italië beginnen toe te passen.


Es geht doch nicht darum, wie verschiedene Dinge in Italien laufen, etwa der Druck auf Journalisten oder die Selbstzensur, der sich italienische Journalisten mittlerweile selbst unterziehen.

Het punt is niet de wijze waarop het gaat in Italië: de druk op journalisten, de zelfcensuur die journalisten in Italië beginnen toe te passen.


Deswegen unterstützen wir den Bericht, weil wir ihn unter dem Gesichtspunkt der Rechtssicherheit, eines gemeinsamen Rechtsrahmens für diese Fragestellungen brauchen. Wir wollen aber vor allen Dingen, dass das Europäische Parlament daran beteiligt ist. Und da will ich mal etwas zum Kollegen Langen sagen, der erklärt hat, die Fraktion der EVP hätte sich mittlerweile darauf verständigt, doch keine Rahmenrichtlinie haben zu wollen, weil das nach Artikel 95 nicht geht.

Daarom steunen wij dit verslag, wij vinden dat we het nodig hebben voor de rechtszekerheid, voor een gemeenschappelijk juridisch kader voor deze kwesties. We willen echter vooral dat het Europees Parlement hierbij betrokken wordt. In dat verband wil ik reageren op de woorden van de heer Langen. Hij heeft gezegd dat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten het er intussen over eens geworden is dat ze toch geen kaderrichtlijn willen, omdat dat volgens artikel 95 niet zou kunnen.




Anderen hebben gezocht naar : geht mittlerweile doch     geht     italienische journalisten mittlerweile     geht doch     nicht geht     hätte sich mittlerweile     darauf verständigt doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht mittlerweile doch' ->

Date index: 2024-02-07
w