Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geht grundsätzlich davon " (Duits → Nederlands) :

Zweitens geht sie davon aus, dass Impfstoffe zusammen mit besseren – zuverlässigeren, kostengünstigeren und fundierten – Testverfahren sowie effizientere Diagnose- und Behandlungsmethoden wichtige Mittel zur Bekämpfung der Tuberkulose sind, und das dies eine grundsätzliche Schwerpunktverlagerung in der Forschung und eine Aufstockung tragfähiger Finanzmittel voraussetzt.

In de tweede plaats is het Parlement van mening dat vaccins een essentieel wapen vormen in de strijd tegen tuberculose, in combinatie met betere tests om de infectie vast te stellen (die betrouwbaar en betaalbaar zijn) en doeltreffender diagnoses en behandelingen, hetgeen betekent dat het onderzoek ingrijpend moet worden aangepast en meer middelen op lange termijn nodig zijn.


Die Kommission geht grundsätzlich davon aus, dass das Doping für den Sport in der ganzen Welt und auch in Europa eine Gefahr darstellt, weil es den Gedanken des offenen und fairen Wettbewerbs untergräbt.

In het algemeen is de Commissie zich ervan bewust dat doping wereldwijd een bedreiging voor de sport vormt, dus ook voor de Europese sport, en dat dopinggebruik het beginsel van een open en eerlijke competitie ondermijnt.


Der Bericht ist genau und geht grundsätzlich davon aus, dass die gegenwärtig vonstatten gehenden bilateralen vertrauensbildenden Gespräche zwischen den Regierungen Indiens und Pakistans nach wie vor die beste Strategie zur Erreichung eines gerechten und dauerhaften Friedens zwischen diesen beiden über Nuklearwaffen verfügenden Staaten sind.

Het is een nauwgezet verslag, waarin om te beginnen wordt erkend dat de huidige gesprekken tussen de Indiase en de Pakistaanse regering om wederzijds vertrouwen te kweken nog steeds de beste strategie vormen om een rechtvaardige en duurzame vrede te bereiken tussen deze twee kernmogendheden.


Die Kommission geht grundsätzlich davon aus, dass Stellungnahmen als Einzelbeiträge angesehen werden, wenn diese Angaben nicht gemacht werden [8].

Het is beleid van de Commissie dat “indien deze informatie niet wordt verstrekt [.] de inzendingen [worden] beschouwd als individuele bijdragen” [8].


Bis zu dieser Schwelle geht die Kommission grundsätzlich davon aus, dass auf den Finanzmärkten keine anderen Finanzierungsmöglichkeiten bestehen, d. h., dass ein Marktversagen vorliegt.

Onder dit plafond erkent de Commissie in de regel dat alternatieve financiering via financiële markten ontbreekt (d.w.z. dat er sprake is van marktfalen).


Was mich betrifft geht es hier um grundsätzliche Fragen des Rechts, der Menschenrechte und der Einhaltung und Achtung europäischen Rechts, unabhängig davon, wer die Angelegenheit dem Innenministerium übertragen hat.

Voor mij is het een fundamentele rechtenkwestie, een mensenrechtenkwestie, en een kwestie van het gehoorzamen aan en eerbiedigen van de Europese wetgeving, ongeacht de vraag wie dit naar het ministerie van Binnenlandse Zaken heeft overgebracht.


Artikel 100 § 1 des Dekrets vom 18. Mai 1999 geht grundsätzlich davon aus, dass für ein Grundstück an einem Weg, der angesichts der örtlichen Situation unzureichend erschlossen ist, keine städtebauliche Genehmigung erteilt werden kann.

Artikel 100, § 1, van het decreet van 18 mei 1999, stelt als principe dat voor een stuk grond gelegen aan een weg die, gelet op de plaatselijke toestand, onvoldoende is uitgerust, geen stedenbouwkundige vergunning kan worden verleend.


Indem die Verfassung somit vorsieht, dass « besondere Gesetze » insbesondere die Organisation der Militärgerichte regeln, geht sie davon aus, dass ein Behandlungsunterschied grundsätzlich zulässig ist, hat aber den Gesetzgeber nicht von jeder Beachtung der Artikel 10 und 11 der Verfassung entbunden.

Doordat de Grondwet aldus erin voorziet dat « bijzondere wetten » met name de organisatie van de militaire rechtbanken regelen, stelt zij dat een verschil in behandeling in beginsel toelaatbaar is, maar heeft zij de wetgever niet vrijgesteld van elke inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Indem die Verfassung somit vorsieht, dass « besondere Gesetze » insbesondere die Organisation der Militärgerichte regeln, geht sie davon aus, dass ein Behandlungsunterschied grundsätzlich zulässig ist, hat aber den Gesetzgeber nicht von jeder Beachtung der Artikel 10 und 11 der Verfassung entbunden.

Doordat de Grondwet aldus erin voorziet dat « bijzondere wetten » met name de organisatie van de militaire rechtbanken regelen, stelt zij dat een verschil in behandeling in beginsel toelaatbaar is, maar heeft zij de wetgever niet vrijgesteld van elke inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


10. geht davon aus, dass einer Rechtsauslegung zufolge nur die Anleger der FESCO-Kategorie 1 automatisch unter die Anwendung der Wohlverhaltensregeln des Herkunftslandes fallen würden, während die Anleger der FESCO-Kategorien 2 und 3 auch dann nicht von der Herkunftslandregelung profitieren könnten, wenn sie sich für die Behandlung als professionelle Anleger entscheiden würden; ersucht die Kommission, dies klarzustellen, und bekräftigt, dass professionelle Anleger für grenzübergreifende Dienstleistungen grundsätzlich immer in den Genuss ...[+++]

10. heeft begrepen dat volgens een bepaalde juridische interpretatie alleen beleggers van FESCO-categorie 1 automatisch profiteren van een systeem van professionele gedragsregels uitsluitend van het land van oorsprong, terwijl beleggers van FESCO-categorieën 2 en 3 niet van een land-van-oorsprong-regeling kunnen profiteren ook als zij ervoor kiezen als beroepsbeleggers te worden behandeld; verzoekt de Commissie dit punt op te helderen en bevestigt dat beroepsbeleggers in beginsel voor grensoverschrijdende diensten altijd van een land-van-oorsprong-regeling moeten profiteren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht grundsätzlich davon' ->

Date index: 2021-10-13
w