Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehalten sowie erforderlichenfalls desinfiziert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Für die Milchproduktionseinheiten 1° Melkgeschirr und Räume, in denen Milch gelagert, behandelt oder gekühlt wird, müssen so gelegen oder beschaffen sein, dass das Risiko einer Milchkontamination begrenzt ist; 2° Die Milchlagerräume müssen vor Ungeziefer geschützt, von Räumen, in denen Tiere untergebracht sind, räumlich getrennt sein und - soweit dies notwendig ist, um den Vorschriften für das Melken, die Abholung/Sammlung und Beförderung zu genügen - über eine geeignete Kühlanlage verfügen; 3° Ausrüstungsoberflächen, die mit Milch in Berührung kommen, müssen leicht zu reinigen und zu desinfizieren sein und einwandfre ...[+++]

Voor de melkbedrijven gelden de volgende voorschriften : 1° de melkinstallaties en de lokalen waarin de melk wordt opgeslagen, behandeld of verkoeld, zijn gelegen daar waar of dusdanig gebouwd dat het gevaar voor melkbesmetting beperkt kan worden; 2° de lokalen bestemd voor melkopslag zijn beschermd tegen ongedierte en gescheiden van de lokalen waar de dieren gehuisvest zijn en voorzien van een gepaste koelingsuitrusting om te voldoen aan de eisen inzake het melken, de ophaal en het vervoer; 3° de oppervlakten van de uitrustingen wa ...[+++]


Die in den Paragraphen 1 und 2 erwähnten Verfahren, Unterlagen und Anweisungen, sowie der Arbeitsplan werden dem mit der Überwachung beauftragten Beamten zur Verfügung gehalten.

De procedures, documenten en instructies alsook het werkplan bedoeld in de paragrafen 1 en 2 liggen ter inzage van de toezichthoudend ambtenaar.


Die in den Paragraphen 1 und 2 erwähnten Verfahren, Unterlagen und Anweisungen, sowie der Arbeitsplan werden dem mit der Überwachung beauftragten Beamten zur Verfügung gehalten.

De procedures, documenten en instructies alsook het werkplan bedoeld in de paragrafen 1 en 2 liggen ter inzage van de toezichthoudend ambtenaar.


Wenn der Minister feststellt, dass die Konzentration an Wirkstoffen der Pestizide, sowie an deren Metaboliten, relevanten Abbau- und Reaktionsprodukten, im Jahresdurchschnitt in den aufnehmenden Wasserkörpern: - 75 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den pro einzelne Substanz festgelegten Wert betrifft, oder - 75 % der in Artikel 43ter-3, 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den für die Gesamtheit der Substanzen festgelegten Wert betrifft, oder - 75 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 2° erwähnten Grundwasserschwellenwerte überschreitet, kann er nach Überwachung zu Ermittlungsz ...[+++]

Als de Minister vaststelt dat de concentratie werkzame stoffen in bestrijdingsmiddelen, met inbegrip van de omzettings-, afbraak- en reactieproducten daarvan, in jaarlijks gemiddelde, in de ontvangende wateren hoger is dan : - 75 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd per individuele stof, of - 75 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd voor het totaal van de stoffen, of - 75 % van de drempelwaarden van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3, 2°, treft hij, na onderzoekscontrole en in overleg met de betrokken sectoren, strakkere maatregelen waarbij rekening wordt gehouden met de agronomisch ...[+++]


(d) die kontinuierliche Überwachung der Geschäftsbeziehung, einschließlich einer Überprüfung der im Laufe der Geschäftsbeziehung abgewickelten Transaktionen, um sicherzustellen, dass diese mit den beim Institut oder der Person vorhandenen Informationen über den Kunden, seine Geschäftstätigkeit und sein Risikoprofil, sowie erforderlichenfalls die Herkunft der Mittel, kohärent sind, und die Gewährleistung, dass die geführten Unterlagen, Daten oder Informationen auf aktuellem Stand gehalten werden.

(d) verrichten van een voortdurende controle op de zakelijke relatie, met inbegrip van een nauwlettend toezicht op de tijdens de gehele duur van deze relatie verrichte transacties, teneinde te verzekeren dat deze stroken met de kennis die de instelling of persoon heeft van de cliënt en van zijn zakelijk en risicoprofiel, in voorkomend geval met inbegrip van de oorsprong van de fondsen en actueel houden van de in haar of zijn bezit zijnde documenten, gegevens of informatie.


Der Rat erinnert daran, dass in dem neuen Ansatz Anreize und Hilfen für die Beitrittsländer sowie erforderlichenfalls Korrekturmaßnahmen in Aussicht genommen werden.

De Raad herinnert eraan dat de nieuwe aanpak stimulansen en steun voor de kandidaat-lidstaten omvat, alsmede, waar nodig, corrigerende maatregelen.


begrüßt die "Vereinbarte Niederschrift" als einen ersten Schritt zur Wiederherstellung fairer und wettbewerbsgerechter Marktbedingungen und vertritt die Auffassung, daß diese sowie erforderlichenfalls weitere geeignete bilaterale und handelspolitische Aktionen und Maßnahmen, die diesem Ziel dienen, mit Nachdruck durchgeführt werden sollten.

€? verwelkomt het "overeengekomen proces-verbaal" als een eerste stap om eerlijke en concurrerende marktvoorwaarden te herstellen en is van mening dat om dat doel te bereiken deze en, zo nodig, andere passende bilaterale acties en maatregelen op het gebied van de handel vastberaden moeten worden ingezet.


c) das Verpackungsmaterial, die für die Beförderung der Eier im Sinne von Nummer 1 Buchstabe b) verwendeten Fahrzeuge sowie alle Stellen, mit denen die Eier in Berührung gekommen sind, so gereinigt und desinfiziert werden, daß alle Viren der Newcastle-Krankheit beseitigt werden;

c) het verpakkingsmateriaal, de voertuigen die gebruikt zijn voor het vervoer van de onder punt 1 b) bedoelde eieren en alle plaatsen waarmee de eieren in contact zijn gekomen, worden gereinigd en ontsmet zodat het virus van de ziekte van Newcastle geheel wordt vernietigd,


14. FORDERT die Kommission AUF, dafür zu sorgen, dass zur Vermeidung von Missbrauch die Vorschriften über die Entsendung von Arbeitnehmern transparent und klar gehalten sind und erforderlichenfalls angemessen präzisiert werden sollten, ohne dass damit ungewollt Hemm­nisse für den freien Dienstleistungsverkehr geschaffen werden, wobei gegebenenfalls die Mitgliedstaaten auch die Umsetzung, Anwendung und Durchsetzung der Richtlinie üb ...[+++]

14. VERZOEKT de Commissie om, ter voorkoming van misstanden, voor een transparante en duidelijke regelgeving inzake detachering te zorgen, en deze zo nodig in evenredige zin te laten verduidelijken zonder dat daardoor onverhoeds belemmeringen voor de vrije dienst­verrichting worden opgeworpen; daarnaast moet door de lidstaten eveneens, waar passend, de uitvoering, de toepassing en het toezicht op de naleving van de detacheringsrichtlijn worden verbeterd;


die Verlegung von vorgeschobenen Kräften nach Kinshasa in Stärke von etwa 400­450 Mann; abrufbereite Kräfte in Bataillonsstärke, die außerhalb des Einsatzgebiets und des Landes zur Verfügung gehalten werden, erforderlichenfalls aber rasch verlegbar sind.

de inzet van een voorhoede van 400 à 450 man militair personeel in Kinshasa, een strijdmacht ter grootte van een bataljon die buiten het inzetgebied op afroep beschikbaar zal zijn en indien nodig snel kan worden ingezet.


w