Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegenüber drittländern geschlossen auftreten " (Duits → Nederlands) :

Gegenüber Drittländern sollte aufgrund der bekannten schädlichen Eigenschaften von Unionsquarantäneschädlingen ein Schutz vor diesen Schädlingen geboten werden, es sei denn, das Auftreten eines Unionsquarantäneschädlings ist im betreffenden Drittland amtlich bekannt und der Schädling steht dort nicht unter amtlicher Überwachung oder es kann vernünftigerweise davon ausgegangen werden, dass der Unionsquarantäneschädling im betreffenden Drittland nicht die Kriterien eines Quarantäneschädlings erfüllt.

Derde landen moeten bescherming aangeboden krijgen tegen EU-quarantaineorganismen, omwille van het erkend schadelijk karakter ervan, behalve wanneer het officieel bekend is dat een EU-quarantaineorganisme in dat derde land aanwezig is en niet onder officieel toezicht staat, of wanneer redelijkerwijs kan worden aangenomen dat het EU-quarantaineorganisme niet aan de criteria voldoet om in het derde land in kwestie als quarantaineorganisme te worden beschouwd.


Gegenüber Drittländern sind die Maßnahmen nicht strenger als die Maßnahmen, die beim Auftreten des gleichen Schädlings im Gebiet der Union angewandt werden, sofern diese Drittländer nachweisen können, dass sie über den gleichen Pflanzengesundheitsstatus verfügen und identische oder gleichwertige Pflanzenschutzmaßnahmen anwenden.

Zij moeten niet strenger zijn voor derde landen dan de maatregelen die op datzelfde plaagorganisme van toepassing zijn indien het aanwezig is binnen het grondgebied van de Unie, als derde landen kunnen aantonen dat zij dezelfde fytosanitaire status hebben en gelijke of gelijkwaardige fytosanitaire maatregelen toepassen.


Unter Berücksichtigung des enormen Produktionsniveaus von Walzdraht in China und seiner Dumpingpraktiken gegenüber Drittländern sowie der Attraktivität des Unionsmarkts (siehe oben) ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass die Aufhebung der Antidumpingmaßnahmen zu einem sofortigen erneuten Auftreten des Dumpings aus China in der Union führen würde.

Rekening houdend met het enorme productieniveau voor walsdraad in China en de dumpingpraktijken van dit land bij verkoop aan derde landen, alsook de aantrekkelijkheid van de markt van de Unie zoals hierboven beschreven, is het zeer waarschijnlijk dat de intrekking van de antidumpingmaatregelen tot gevolg zou hebben dat onmiddellijk weer met dumping van China naar de Unie wordt uitgevoerd.


9. erinnert an die Notwendigkeit eines stärker miteinander verknüpften und integrierten Binnenmarktes für Gas und Elektrizität für eine wirksame und gemeinsame europäische Außenpolitik im Energiebereich; betont, dass die EU gegenüber Drittländern geschlossen auftreten muss, damit in den Diskussionen auf EU-Ebene sowie auf Ebene der Mitgliedstaaten oder der Industrie eine einheitliche Botschaft vermittelt wird;

9. wijst nogmaals op de noodzaak een meer onderling verbonden en geïntegreerde interne markt voor aardgas en elektriciteit tot stand te brengen met het oog op een doeltreffend en gemeenschappelijk Europees buitenlands energiebeleid; benadrukt dat het van belang is bij onderhandelingen met derde landen met dezelfde stem te spreken om te waarborgen dat in de gesprekken op het niveau van de EU, de lidstaten en de industrie een uniforme boodschap wordt verspreid;


5. betont, dass die EU gegenüber Drittländern geschlossen auftreten muss, damit in den Diskussionen auf EU-Ebene sowie auf Ebene der Mitgliedstaaten oder der Industrie eine einheitliche Botschaft vermittelt wird;

5. benadrukt dat ten aanzien van derde landen "met één stem" moet worden gesproken teneinde te waarborgen dat bij de besprekingen op het niveau van de EU, de lidstaten en de industrie dezelfde boodschap wordt uitgedragen;


Gegenüber Drittländern sind die Maßnahmen nicht strenger als die Maßnahmen, die beim Auftreten des gleichen Schädlings im Gebiet der Union angewandt werden, sofern diese Drittländer nachweisen können, dass sie über den gleichen Pflanzengesundheitsstatus verfügen und identische oder gleichwertige Pflanzenschutzmaßnahmen anwenden.

Zij moeten niet strenger zijn voor derde landen dan de maatregelen die op datzelfde plaagorganisme van toepassing zijn indien het aanwezig is binnen het grondgebied van de Unie, als derde landen kunnen aantonen dat zij dezelfde fytosanitaire status hebben en gelijke of gelijkwaardige fytosanitaire maatregelen toepassen.


Ein Erfolg wird uns nur dann beschieden sein, wenn die Länder der Europäischen Union gegenüber Russland geschlossen auftreten und sich nicht davor scheuen, die Dinge beim Namen zu nennen.

Willen wij succes hebben dan is het belangrijk dat de landen van de Europese Unie met één stem spreken en zich niet inhouden wanneer het erom gaat de zaken bij hun naam te noemen.


83. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; fordert den Rat im Hinblick darauf, dass das absolute Verbot von Folter und Misshandlung im internationalen Kontext der Terrorismusbekämpfung heute gefährdet ist, auf, das Europäische Parlament in Zukunft an dem Prozess zur Bewertung dieser Leitlinien zu beteil ...[+++]

83. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake foltering ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren; gezien een absoluut verbod op foltering en mishandeling tegen de internationale achtergrond van de terrorismebestrijding nu wordt bedreigd, verzoekt de Raad om het Europees Parlement bij het toekomstige evaluatieproces van deze ri ...[+++]


82. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; im Hinblick darauf, dass das absolute Verbot von Folter und Misshandlung bei den internationalen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus heute gefährdet ist; fordert den Rat in diesem Zusammenhang auf, das Europäische Parlament in Zukunft an dem Prozess zur B ...[+++]

82. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake folte­ring ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren, en dat terwijl een absoluut verbod op foltering en mishandeling tegen de internationale achter­grond van de terrorismebestrijding nu wordt bedreigd; verzoekt de Raad in dit verband om het Europees Parlement bij het toekomstige ev ...[+++]


24. Unter bestimmten Umständen können Nichtdiskriminierungsprobleme in Bezug auf ein Doppelbesteuerungsabkommen auftreten, sowohl innerhalb der EU in Bezug auf einen nicht teilnehmenden Mitgliedstaat als auch gegenüber Drittländern, da Unternehmen im selben Staat unter der Pilotregelung unterschiedlich behandelt werden.

24. In bepaalde omstandigheden zouden zich in de context van een dubbelbelastingverdrag problemen met het verbod op discriminatie kunnen voordoen, zowel binnen de EU ten aanzien van niet-deelnemende lidstaten als daarbuiten ten aanzien van derde landen, omdat bedrijven in dezelfde staat in het kader van de proefregeling verschillend worden behandeld.


w