Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenwärtigen zeitpunkt aufgrund möglicher unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

Obgleich die Datenerhebungsmethoden für beide Zeiträume ähnlich waren, wird es zum gegenwärtigen Zeitpunkt aufgrund möglicher Unterschiede bei den Datenaufzeichnungsmethoden und den rechtlichen Definitionen nicht für ratsam erachtet, die Daten miteinander zu vergleichen, und zwar weder zwischen den beiden Zeiträumen noch zwischen einzelnen Jahren.

Hoewel de gegevens voor beide perioden op gelijkaardige wijze zijn verzameld, zou het in dit stadium niet raadzaam zijn de gegevens van de twee exercities of van verschillende jaren met elkaar te vergelijken, omdat verschillende registratiemethoden en juridische definities kunnen zijn gebruikt.


Zum gegenwärtigen Zeitpunkt kommt es weniger auf die Unterschiede zwischen den Ländern, sondern vor allem auf die Wachstumsraten und das strategische Engagement zur Modernisierung der öffentlichen Verwaltungen an, was schnelle Fortschritte in den kommenden Jahren erwarten lässt.

In deze fase zijn de verschillen tussen landen wellicht minder belangrijk dan de groeisnelheid en de strategische keuze voor modernisering van de overheid, waardoor de komende jaren snelle vorderingen kunnen worden geboekt.


Darüber hinaus ist es ihr aufgrund der gegenwärtigen Rechtslage nicht möglich, abschreckende Strafen für wettbewerbsfeindliches Verhalten zu verhängen.

Bovendien is het op grond van de huidige wetgeving niet mogelijk om repressief op te treden tegen concurrentieverstorende gedragingen.


Die nachhaltige Entwicklung wird immer stärker zu einem vorherrschenden Grundsatz, an dem sich alle Bereiche der Rechtsetzung orientieren müssen, ob es sich um die Landwirtschaft, die Wirtschaftspolitik, die Energie oder den Verkehr handelt; dies ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt aufgrund des Anstiegs der Ölpreise und der politischen Instabilität in vielen Erzeugerländern um so wichtiger, und beide Aspekte beleuchten auf schmerzliche Weise die übermäßige Abhängigkeit der Union von externen, nicht erneuerbaren Energiequellen.

Duurzame ontwikkeling wordt steeds meer tot een prevalerend beginsel waarop alle sectoren van de wetgeving gericht moeten zijn, of het nu gaat om landbouw, economisch beleid, energie of vervoer; dit is op dit moment als gevolg van de stijging van de olieprijzen en de politieke instabiliteit in veel productielanden nog belangrijker en beide aspecten laten op pijnlijke wijze de buitensporige afhankelijkheid van de Unie van externe, niet-hernieuwbare energiebronnen zien.


Der Kommission ist das Problem bekannt, jedoch ist es ihr zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht möglich festzustellen, in welchem Umfang es auftritt oder inwiefern weitere Fahrer betroffen sind.

De Commissie is zich bewust van deze zaak maar bevindt zich niet in de positie om in dit stadium de ernst van de situatie vast te stellen of te weten in welke mate andere bestuurders hiervan gevolgen ondervinden.


Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist eine Beurteilung darüber, ob die Bestimmungen zur Verwahrung von Vermögensanlagen der IORP-Richtlinie Probleme für die Beaufsichtigung aufwerfen werden, noch nicht möglich. Für die Zukunft rechnet der OPC jedoch mit einer Reihe von Problemfällen, die möglicherweise eingehender geprüft werden müssen[13].

Het is vooralsnog te vroeg om vast te stellen of de in de IBPV-richtlijn vervatte bepalingen over bewaring problemen veroorzaken die om nader toezicht vragen. Wel wijst het OPC, vooruitkijkend, op een aantal mogelijke aandachtsgebieden[13].


Aufgrund des fehlenden Konsenses in dieser Frage ist es dem Rat zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht möglich, ein dem „PHILOXENIA“-Programm vergleichbares Mehrjahresprogramm anzunehmen.

De Raad kan op dit moment bij gebrek aan consensus hierover geen meerjarenprogramma van het type "Philoxenia" opstellen.


7. weist darauf hin, dass das UNHCR eine Erklärung abgegeben hat, in der es heißt, dass es wegen der unveränderten Lage in Burundi zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht möglich ist, die burundischen Flüchtlinge in Tansania zu repatriieren;

7. herinnert aan de verklaring van het UNHCR dat repatriëring van de Burundische vluchtelingen in Tanzania op dit moment niet mogelijk is gezien de situatie die nog steeds in Burundi bestaat;


Die Programmplanung der Strukturfonds für den Zeitraum 2000-2006 ist noch nicht abgeschlossen, so daß es zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht möglich ist, genaue Zahlen für die Höhe der Beihilfen oder den Anteil der verfügbaren Mittel gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung über den Europäischen Sozialfonds (ESF) anzugeben.

De programmering van de structuurfondsen voor de periode 2000-2006 is nog niet afgerond en daarom kan de Commissie nog geen concrete cijfers geven over de omvang van de steun of het percentage van de kredieten die op grond van artikel 4, lid 2 van de verordening betreffende het Europees Sociaal Fonds (ESF) beschikbaar zullen zijn.


(32) Die Wettbewerbsverzerrungen, die sich aufgrund wesentlicher Unterschiede bei den Entgeltgrundsätzen zwischen Fahrwegen oder Verkehrsträgern ergeben könnten, sind so gering wie möglich zu halten.

(32) Het is belangrijk verstoringen van de concurrentieverhoudingen, waartoe aanzienlijke verschillen in de heffingsbeginselen bij verschillende spoorweginfrastructuren of verschillende vervoerswijzen aanleiding kunnen geven, zo veel mogelijk te beperken.


w