Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenseitigen anerkennung dass man versuchen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Damit man entscheiden kann, ob und, wenn ja, wie man versuchen sollten, Schwächen des europäischen Innovationssystems durch öffentliche Maßnahmen zu beheben, muss man zunächst besser verstehen, wie Innovation im europäischen Kontext ,funktioniert".

Om te achterhalen of en hoe met overheidsbeleid de zwakke punten in het Europese innovatiesysteem kunnen worden aangepakt, moet zij beter inzicht krijgen in de innovatiemechanismen in de Europese context.


Obwohl die Anerkennung einer in einem anderen Mitgliedstaat getroffenen Entscheidung nicht notwendig sein muss, scheint die automatische direkte Anwendung des Prinzips der gegenseitigen Anerkennung in den meisten Fällen praktisch unmöglich.

Hoewel de geldigverklaring van een in een andere lidstaat gegeven beslissing theoretisch niet noodzakelijk zou moeten zijn, is de rechtstreekse en automatische toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning in de praktijk in de meeste gevallen onmogelijk.


Meines Erachtens müssen wir also wirklich irgendwie ein ausgewogenes Verhältnis finden, und deshalb gefällt mir Ihr Gedanke als Berichterstatterin zur gegenseitigen Anerkennung, dass man versuchen muss, hier ebenfalls eine gewisses Maß an gegenseitiger Anerkennung zu erreichen.

Ik denk dat we hier echt een soort evenwicht moeten vinden, en daarom ben ik gecharmeerd van uw idee, als rapporteur voor wederzijdse erkenning, om te proberen hier ook een zekere mate van wederzijdse erkenning in op te nemen.


Es kann künftig nicht nur um die Kooperation von Polizei und Justizbehörden bei der gegenseitigen Anerkennung gehen, sondern es muss auch um die Schaffung von Verfahrensstandards gehen.

Voortaan kan de politiële en justitiële samenwerking niet beperkt blijven tot wederzijdse erkenning, maar moet zij zich ook uitstrekken tot de opstelling van procedurele normen.


Der Pluralismus strebt seinerseits einen Dialog über Werte an, und er vertritt die Ansicht, dass man versuchen muss, die unterschiedlichen Werte- und Glaubenssysteme bei der Entscheidungsfindung zu verstehen, aus dem einfachen Grund, da sie ein wichtiger Teil des menschlichen Lebens sind.

Pluralisme streeft echter naar een dialoog over waarden en houdt in dat men bij de besluitvorming verschillende waarde- en geloofssystemen moet proberen te begrijpen, om de eenvoudige reden dat zij een belangrijk onderdeel zijn van het leven van mensen.


Der Pluralismus strebt seinerseits einen Dialog über Werte an, und er vertritt die Ansicht, dass man versuchen muss, die unterschiedlichen Werte- und Glaubenssysteme bei der Entscheidungsfindung zu verstehen, aus dem einfachen Grund, da sie ein wichtiger Teil des menschlichen Lebens sind.

Pluralisme streeft echter naar een dialoog over waarden en houdt in dat men bij de besluitvorming verschillende waarde- en geloofssystemen moet proberen te begrijpen, om de eenvoudige reden dat zij een belangrijk onderdeel zijn van het leven van mensen.


26. ist der Auffassung, dass die Entwicklung eines auf der Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung beruhenden europäischen Rechtsraums sich auf die entsprechenden Verfahrensgarantien in der gesamten Europäischen Union und die Achtung der Grundrechte, wie sie in Artikel 6 des EU-Vertrags unterstrichen werden, gründen muss; fordert diejenigen Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, zur ...[+++]

26. is van oordeel dat de ontwikkeling van een Europese justitiële ruimte op grond van de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning moet worden gebaseerd op gelijkwaardige procedurele waarborgen in de hele EU en op de eerbiediging van de grondrechten, zoals wordt benadrukt in artikel 6 van het EU-Verdrag; vraagt dat spoedig een adequate wetgevingsmaatregel betreffende de rechten van personen in strafrechtelijke procedures wordt vastgesteld door de lidstaten die zulks nog niet eerder gedaan hebben; verzoekt de lidstaten e ...[+++]


Die Weiterentwicklung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung im Strafrecht muss in Zukunft eng mit der Evaluierung verknüpft werden.

Verdere ontwikkelingen van het beginsel van wederzijdse erkenning in strafzaken moeten in de toekomst nauw verbonden zijn met de invoering van evaluatiemechanismen.


Man könnte argumentieren, daß die Mitgliedstaaten bei der Einrichtung eines sol chen Systems der gegenseitigen Anerkennung verbunden mit Zuständigkeits regeln für den Verlust an Souveränität, den die Verpflichtung zur Anerkennung der Ent scheidungen anderer Mitgliedstaaten mit sich bringt, durch die Übertragung eines Zuständigkeitsbereichs entschädigt werden, in dem sie selbst die Strafrechts vor schriften festlegen können.

Men zou kunnen zeggen dat een dergelijk systeem van wederzijdse erkenning gekoppeld aan bevoegdheidsregels de lidstaten voor het verlies aan soevereiniteit dat zij moeten accepteren wanneer zij de beslissingen van andere lidstaten erkennen, zou compenseren door hun een bevoegdheidsterrein te geven waarbinnen zij de strafrechtelijke regels vaststellen.


Nach dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung muss die vom Gericht eines anderen Mitgliedstaats erlassene Entscheidung in gleicher Weise berücksichtigt werden wie eine Entscheidung eines inländischen Gerichts, die wegen einer gleichwertigen Straftat ergangen ist.

De toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning moet ertoe leiden dat een door een rechter in een andere lidstaat gegeven beslissing op dezelfde wijze in aanmerking wordt genomen als een door een nationale rechter voor een soortgelijk feit gegeven beslissing.


w