Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «gegengesteuert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um die Schulabbrecherquote gemäß der Strategie „Europa 2020“ auf 10 % senken zu können, muss frühzeitig mit Maßnahmen gegengesteuert werden, die auf Prävention sowie auf diejenigen Schüler abzielen, die als gefährdet gelten.

Om het vroegtijdig schoolverlaten te verminderen tot 10% , zoals op grond van de EU 2020-strategie is overeengekomen, moet in een vroeg stadium actie worden ondernomen die gericht is op preventie en op het opsporen van leerlingen die een risico op schooluitval lopen.


Dem kann am besten durch Beratung und Austausch bewährter Verfahren, insbesondere im Bereich umweltorientiertes öffentliches Beschaffungswesen, gegengesteuert werden.

Dit kan beter worden aangepakt door begeleiding en het uitwisselen van beste praktijken, met name op het gebied van groene overheidsopdrachten.


Neben der klassischen Beschäftigungspolitik geben eine Vielzahl von Faktoren den Ausschlag darüber, wie ein Beschäftigungsstandort im Vergleich dasteht. Da in bestimmten Berufen zu viele Europäer abwandern und zu wenige Arbeitskräfte aus Drittstaaten zuwandern, sollte hier mit Politikmaßnahmen gegengesteuert werden.

Aangezien in een aantal beroepsgroepen te veel Europeanen emigreren en er te weinig immigranten uit derde landen binnenkomen, moet hiervoor beleid worden uitgestippeld.


allgemeine Informationen betreffend die Art der Gefahren schwerer Unfälle einschließlich ihrer möglichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt und Zusammenfassung der Einzelheiten der Hauptarten der Szenarien schwerer Unfälle nebst den Maßnahmen, mit denen ihnen gegengesteuert werden soll.

Algemene gegevens inzake de aard van de risico's van zware ongevallen, waaronder de mogelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu en beknopte gegevens van de voornaamste soorten scenario's voor zware ongevallen en de controlemaatregelen om deze aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da in bestimmten Berufen zu viele Europäer abwandern und zu wenige Arbeitskräfte aus Drittstaaten zuwandern, sollte hier mit Politikmaßnahmen gegengesteuert werden.

Aangezien in een aantal beroepsgroepen te veel Europeanen emigreren en er te weinig immigranten uit derde landen binnenkomen, moet hiervoor beleid worden uitgestippeld.


Um die Schulabbrecherquote gemäß der Strategie „Europa 2020“ auf 10 % senken zu können, muss frühzeitig mit Maßnahmen gegengesteuert werden, die auf Prävention sowie auf diejenigen Schüler abzielen, die als gefährdet gelten.

Om het vroegtijdig schoolverlaten te verminderen tot 10% , zoals op grond van de EU 2020-strategie is overeengekomen, moet in een vroeg stadium actie worden ondernomen die gericht is op preventie en op het opsporen van leerlingen die een risico op schooluitval lopen.


Dem kann am besten durch Beratung und Austausch bewährter Verfahren, insbesondere im Bereich umweltorientiertes öffentliches Beschaffungswesen, gegengesteuert werden.

Dit kan beter worden aangepakt door begeleiding en het uitwisselen van beste praktijken, met name op het gebied van groene overheidsopdrachten.


Die vorstehend genannten Maßnahmen sollen dazu beitragen, langfristig die Effizienz und das Wachstum der Güterverkehrslogistikindustrie zu steigern, indem Aspekte wie Überlastung, Verschmutzung und Lärm, CO2-Emissionen und Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen behandelt werden, die – falls nicht gegengesteuert wird – die Effizienz dieser Industrie gefährden würden.

De bovenvermelde acties zijn ontworpen om de sector van de goederenlogistiek te helpen efficiëntie en groei op lange termijn te bereiken door problemen als congestie, vervuiling en geluidshinder, CO2-emissies en afhankelijkheid van fossiele brandstoffen op te lossen.


Der Rat begrüßt die wichtigsten Elemente des von der neuen Regierung aufgestellten Haushaltsrahmens, der u.a. die Verwendung getrennter Obergrenzen für die realen Ausgaben der in dem Haushaltsrahmen benannten drei Teilsektoren des Gesamtstaats, die Regel, dass zusätzliche Einnahmen ausschließlich zur Rückführung des Defizits (oder falls dieses nicht mehr besteht, der Schulden) verwendet werden sollten, und die Forderung beinhaltet, dass einer Entwicklung des gesamtstaatlichen Defizits, welche mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt unvereinbar wäre, durch zusätzliche Maßnahmen gegengesteuert werden muss.

De Raad is ingenomen met de voornaamste elementen van het door de nieuwe regering vastgestelde begrotingskader, zoals onder meer het hanteren van afzonderlijke uitgavenplafonds, gedefinieerd in reële termen, voor de drie onderkende subsectoren van de overheid, de regel dat extra ontvangsten uitsluitend dienen te worden aangewend om het tekort terug te dringen (of de schuld mocht het tekort verdwijnen), en de verplichting om een ontwikkeling van het overheidstekort die in een schending van het stabiliteits- en groeipact zou resulteren, tegen te gaan met aanvullende maatregelen.


Die Stellung der EU in diesem Marktsegment scheint kontinuierlich schwächer zu werden, wobei nur der Wertverlust des Euro um 20 % seit Januar 1999 gegengesteuert hat.

De positie van de EU lijkt in dit marktsegment gestaag te verzwakken, wat slechts deels wordt gecompenseerd door de daling van de waarde van de euro met 20% sinds januari 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegengesteuert werden' ->

Date index: 2022-04-25
w