Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegen herrn mammadov erhoben " (Duits → Nederlands) :

2. verurteilt die Inhaftierung von Ilgar Mammadov auf das Schärfste, fordert seine sofortige und bedingungslose Freilassung sowie die Einstellung seiner strafrechtlichen Verfolgung, und fordert die aserbaidschanischen Behörden nachdrücklich auf, die Vorwürfe, die gegen Herrn Mammadov erhoben wurden, einer zügigen, gerechten, transparenten und unabhängigen Überprüfung zu unterziehen;

2. veroordeelt de hechtenis van de heer Mammadov stellig, dringt aan op zijn onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating, roept de Azerbeidzjaanse autoriteiten op de man niet langer te vervolgen en de aanklachten tegen hem op snelle, billijke, transparante en onafhankelijke wijze te onderzoeken;


– unter Hinweis auf die Erklärung des Generalsekretärs des Europarates, Thorbjørn Jagland, vom 3. Mai 2013 zur neuen Anklage gegen Herrn Mammadov,

– gezien de verklaring van 3 mei 2013 van Thorbjørn Jagland, secretaris-generaal van de Raad van Europa, over nieuwe aanklachten tegen de heer Mammadov,


Der Hintergrund des Antrags auf Schutz der Immunität ist folgender: Gegen Herrn de Magistris wurde von Clemente Mario Mastella, Mitglied des Europäischen Parlaments, im Zusammenhang mit einem Interview, das Herr de Magistris einer italienischen Zeitung (der Mailänder Ausgabe der Tageszeitung Epolis) gegeben hatte und am 31. Oktober 2009 veröffentlicht wurde, Klage bei dem Gericht von Benevento erhoben.

De achtergrond van het verzoek om verdediging is als volgt: De heer De Magistris is door Clemente Mario Mastella, een lid van het Europees Parlement, voor de rechtbank van Benevento gedaagd in verband met een interview dat de heer De Magistris aan een Italiaanse krant ( de editie Milaan van het dagblad Epolis) heeft gegeven en dat op 31 oktober 2009 is gepubliceerd.


2006 stufte die zuständige nationale Behörde, die CBFA, bestimmte dieser Aufkäufe als Insider-Geschäfte ein und verhängte eine Geldbuße in Höhe von 80 000 Euro gegen Spector und eine Geldbuße in Höhe von 20 000 Euro gegen Herrn Van Raemdonck, einen Unternehmensleiter, die gegen diese Entscheidung Klage erhoben.

In 2006 heeft de bevoegde nationale autoriteit, de CBFA, een aantal van deze aankopen als handel met voorkennis aangemerkt en Spector een geldboete van 80 000 EUR en Van Raemdonck, een bedrijfsleider, een geldboete van 20 000 EUR opgelegd.


Die mit der Sache befassten Gerichte waren nicht der Ansicht, dass die Handlungen von Herrn Marra im Rahmen seines Amtes als Europaabgeordneter erfolgte Äußerungen darstellten, und verurteilten ihn; dieser machte daraufhin vor der Corte di cassazione geltend, dass gegen die Geschäftsordnung des EP verstoßen worden sei, da ohne vorheriges Einholen einer „Zustimmung“ Klage gegen ihn erhoben worden sei.

Na te zijn veroordeeld door de feitenrechters, die vaststelden dat de acties van Marra geen mening vormden die in de uitoefening van zijn ambt van lid van het EP was geuit, heeft Marra zich voor de Corte di cassazione beroepen op schending van het intern reglement van het EP, vanwege het feit dat niet was verzocht om „toestemming” voordat een vordering tegen hem werd ingesteld.


2. Folge der vorstehend erwähnten Aktion war, dass die italienischen Gerichte gegen Herrn Dupuis und 20 weitere radikale Militante und Führer Strafverfahren einleiteten und wegen Straftaten gemäß Artikel 110 des Strafgesetzbuches und Artikel 73 Absätze 4 und 6 des Präsidialdekrets 309/90 Anklage erhoben, wie sich aus der verfahrenseinleitenden Verfügung ergibt, die der für die Vorermittlungen zuständige Richter am Tribunale di Roma erließ.

2. Naar aanleiding van de hierboven vermelde actie werd de heer Dupuis samen met 20 andere radicale militanten door de Italiaanse gerechtelijke instanties beschuldigd van overtreding van artikel 110 van het Wetboek van Strafrecht en artikel 73, de leden 4 en 6, van presidentieel besluit 309/90 (tenlastelegging van de rechter-commissaris van de rechtbank van Rome).


Aufgrund dieses Sachverhalts wurde gegen Herrn Hoffmann Anklage wegen Steuerhinterziehung erhoben; mit Urteil vom 22. Dezember 1998 wurde er vom Landgericht Mannheim verurteilt.

Op grond van deze feiten werd Hoffmann vervolgd wegens fiscale fraude en bij arrest van het Landgericht Mannheim van 22 december 1998 veroordeeld.


In einem Schreiben, das ich Ihnen am 1. September zukommen ließ, bezog ich mich auf die Anschuldigungen, die verschiedentlich in der britischen Presse gegen einen Abgeordneten dieses Hohen Hauses, Herrn Hannan, erhoben wurden, weil er angeblich über 100 000 britische Pfund für die Anti-Euro-Kampagne im Rahmen des Referendums Dänemarks zum Euro aufgebracht haben soll.

Op 1 september heb ik u een brief gestuurd waarin ik het had over aantijgingen in de Britse pers aan het adres van een van de leden van dit Parlement, de heer Hannan. Hij zou meer dan 100.000 Britse pond bijeen hebben gebracht voor de zogenaamde nee-campagne rond het referendum over de euro in Denemarken.


Durch Ministerialerlass vom 10. Mai 2000 wird der gegen den Erlass des Ständigen Ausschusses des Provinzialrats von Lüttich vom 14. Februar 1991, in dem Herrn André Peiffer die Genehmigung zum Betrieb einer Tankstelle in der Rue Mitoyenne, 92/94 in 4710 Lontzen, auf der Parzelle katastriert: 1 te Gemarkung, Flur E, Nrn.: 206A und 206B verweigert wird, erhobene Einspruch als gegenstandslos erklärt.

Bij ministerieel besluit van 10 mei 2000 wordt het beroep doelloos verklaard dat is ingediend tegen het besluit van de bestendige deputatie van de provincieraad van Luik van 14 februari 1991 waarbij de heer André Peiffer geen vergunning heeft gekregen voor de uitbating van een benzinestation, rue Mitoyenne, 92/94 te 4710 Lontzen, op het perceel gekadastreerd eerste afdeling, sectie E, nrs. 206A en 206B.


Durch Ministerialerlass vom 10. Mai 2000 wird der von Herrn Rechtsanwalt A. Kittel im Namen der " sprl Sotraex" gegen den Erlass des Ständigen Ausschusses des Provinzialrats von Lüttich vom 5. Mai 1994, in dem der " sprl Sotraex" die Genehmigung zur Einrichtung eines Lagers und einer Wiederverwertungsanlage für inerte Stoffe, wie Schotter, Asphalt, Bitumen, inerter Bauschutt mit beschränkter Zerkleinerung auf dem Gebiet der Gemeinde Raeren verweigert wird, erhobene Einspruch ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 10 mei 2000 wordt doelloos verklaard het namens de " sprl Sotraex" door Mr. A. Kittel ingestelde beroep tegen het besluit van de bestendige deputatie van de provincieraad van Luik van 5 mei 1994 waarbij de " sprl Sotraex" geen vergunning krijgt voor de opslag en de recycling op het grondgebied van de gemeente Raeren van inerte stoffen zoals baksteenpuin, asfalt, bitumen, inerte bouwafval met een beperkte vergruisactiviteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegen herrn mammadov erhoben' ->

Date index: 2024-04-07
w